于濆诗不多,遗稿数千叶。
缅观作者意,重叹今人拙。
雅辞清我骨,劲气喷壁裂。
感激生乱亡,辛酸更愁绝。
长城句最苦,三读泪流血。
莫学蒙将军,功高家国灭。
诗句释义与译文
1. 于濆诗不多,遗稿数千叶。
- 注释: 于濆的诗作并不多,但留下了大量的手稿。
- 译文: There are not many poems by Yu Fen, but there are thousands of manuscripts left behind.
2. 缅观作者意,重叹今人拙。
- 注释: 仔细回想作者的意图,深感现在的人才不如古人。
- 译文: I ponder the intentions of the author and deeply lament the lack of talent among the present generation.
3. 雅辞清我骨,劲气喷壁裂。
- 注释: 优美的文辞净化了我的骨血,强烈的气势冲刷我的胸襟。
- 译文: The elegant language cleansed my bones and a strong force blasted through my mind.
4. 感激生乱亡,辛酸更愁绝。
- 注释: 因感激而产生战乱或死亡,这种辛酸和忧愁达到了极点。
- 译文: Envenomed by gratitude, I’ve endured wars and death, finding sorrow beyond endurance.
5. 长城句最苦,三读泪流血。
- 注释: “长城”是中国古代的一个地名,这里比喻艰难困苦的环境或任务。这句诗表达了极度的痛苦和悲伤。
- 译文: The lines about the Great Wall are most bitter, tears stream down upon reading them a third time.
6. 莫学蒙将军,功高家国灭。
- 注释: 蒙将军指的是蒙恬,他以卓越的军事才能著称,但最终因其功劳过大而被怀疑谋反,导致家族灭亡。这句警示后人不要过分追求功名,以免带来不幸。
- 译文: Do not imitate General Meng, for his great achievements brought his family to ruin.
赏析
这首诗通过对比古代诗人与现今人才的不足,以及通过描绘“长城”这一象征困难和挑战的意象,深刻表达了对当前社会状况的不满以及对历史教训的反思。诗中运用了丰富的修辞手法,如“雅辞清我骨”,“劲气喷壁裂”,生动地刻画了情感波动和内心体验。同时,通过对历史上人物的评述——“莫学蒙将军,功高家国灭”,传达了一种对权力滥用和过度追求可能导致严重后果的担忧。整体上,此诗不仅是对个人境遇的抒发,也是对时代和社会现象的批判。