于濆诗不多,遗稿数千叶。
缅观作者意,重叹今人拙。
雅辞清我骨,劲气喷壁裂。
感激生乱亡,辛酸更愁绝。
长城句最苦,三读泪流血。
莫学蒙将军,功高家国灭。

诗句释义与译文

1. 于濆诗不多,遗稿数千叶。

  • 注释: 于濆的诗作并不多,但留下了大量的手稿。
  • 译文: There are not many poems by Yu Fen, but there are thousands of manuscripts left behind.

2. 缅观作者意,重叹今人拙。

  • 注释: 仔细回想作者的意图,深感现在的人才不如古人。
  • 译文: I ponder the intentions of the author and deeply lament the lack of talent among the present generation.

3. 雅辞清我骨,劲气喷壁裂。

  • 注释: 优美的文辞净化了我的骨血,强烈的气势冲刷我的胸襟。
  • 译文: The elegant language cleansed my bones and a strong force blasted through my mind.

4. 感激生乱亡,辛酸更愁绝。

  • 注释: 因感激而产生战乱或死亡,这种辛酸和忧愁达到了极点。
  • 译文: Envenomed by gratitude, I’ve endured wars and death, finding sorrow beyond endurance.

5. 长城句最苦,三读泪流血。

  • 注释: “长城”是中国古代的一个地名,这里比喻艰难困苦的环境或任务。这句诗表达了极度的痛苦和悲伤。
  • 译文: The lines about the Great Wall are most bitter, tears stream down upon reading them a third time.

6. 莫学蒙将军,功高家国灭。

  • 注释: 蒙将军指的是蒙恬,他以卓越的军事才能著称,但最终因其功劳过大而被怀疑谋反,导致家族灭亡。这句警示后人不要过分追求功名,以免带来不幸。
  • 译文: Do not imitate General Meng, for his great achievements brought his family to ruin.

赏析

这首诗通过对比古代诗人与现今人才的不足,以及通过描绘“长城”这一象征困难和挑战的意象,深刻表达了对当前社会状况的不满以及对历史教训的反思。诗中运用了丰富的修辞手法,如“雅辞清我骨”,“劲气喷壁裂”,生动地刻画了情感波动和内心体验。同时,通过对历史上人物的评述——“莫学蒙将军,功高家国灭”,传达了一种对权力滥用和过度追求可能导致严重后果的担忧。整体上,此诗不仅是对个人境遇的抒发,也是对时代和社会现象的批判。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。