令德称乡党,风流有自来。
能仁曾益寿,善计亦丰财。
凤羽弥增秀,车门既有开。
祗怜原上路,松柏莫风哀。
译文:
冯际道的德行在乡里受到赞扬,他的才华和风度自然地流露出来。他曾经帮助人延长寿命,善于谋划也能带来丰富的财富。他的凤羽更加秀丽,家门之门也打开了。我非常同情他原本上路时的艰辛,松柏也不会为他感到悲凉。
注释:
- 令德称乡党:德行好的人在乡里受到称赞。
- 风流有自来:才华和风采自然地流露出来。
- 能仁曾益寿:他能仁爱之心曾帮助人延长寿命。
- 善计亦丰财:善于谋划也能带来丰富的财富。
- 凤羽弥增秀:比喻他的才思更加出众。
- 车门既有开:家门之门已经敞开。
- 祗怜原上路:我非常同情他原本上山的道路艰辛。
- 松柏莫风哀:松柏不会为我感到悲凉。
赏析:
这首诗是诗人对冯际道才华与品德的赞美。首联点明冯际道在乡里的声誉以及其自然流露出来的才华和风度;颔联则进一步描绘了他助人为乐、谋事得法的能力,以及由此带来的丰硕成果;颈联则以“凤羽”喻指他的文才卓越,而“车门”则暗示其名声广传,家门之门已敞开,意味着其成就得到广泛认可;尾联则抒发了诗人对冯际道上山之路艰难的同情,以及对松柏不因艰难而悲伤的感慨。整首诗通过生动的意象和细腻的笔触,赞美了冯际道的德行、才华和成功,同时也表达了对他的同情和祝福。