平生乐山水,听客谈天台。
盘石摩挲浸海月,瀑布淙射烟霞开。
山腰喷作千岩雨,潭底昼夜轰风雷。
诸峰攒丛护宝刹,地与世隔无纤埃。
仙葩灵鸟四时有,石矼玉洞清风来。
施夫子,欲长往,高谢功名脱尘网。
况有西来老佛师,了悟无生任消长。
若许陶潜载酒过,便驾苍虬逐真赏。
这首诗是一首送别诗,描述了天台山的美丽景色和施山人的高洁品格。
诗句翻译:
- 平生乐山水,听客谈天台。
- 平生:我平生喜爱。
- 山水:指美丽的自然景观。
- 听客谈天台:听客人谈论天台。天台是指中国浙江省的天台山,是著名的道教圣地之一。
- 盘石摩挲浸海月,瀑布淙射烟霞开。
- 盘石:巨大的石头。
- 摩挲:触摸。
- 浸海月:被海水淹没的月亮。
- 瀑布:山中的瀑布。
- 淙射:瀑布的声音。
- 烟霞开:云雾缭绕的景象。
- 山腰喷作千岩雨,潭底昼夜轰风雷。
- 喷作千岩雨:形容山中水势磅礴,如同千条溪流汇聚成雨。
- 昼夜轰风雷:日夜之间风雷交加。
- 诸峰攒丛护宝刹,地与世隔无纤埃。
- 诸峰:群山。
- 攒丛:聚集。
- 护宝刹:保护寺庙。
- 地与世隔无纤埃:与外界隔绝,没有尘埃。
- 仙葩灵鸟四时有,石矼玉洞清风来。
- 仙葩:神仙般的花朵。
- 灵鸟:神异的鸟儿。
- 石矼:岩石。
- 玉洞:玉石雕刻的洞穴。
- 清风来:清凉的风。
- 施夫子,欲长往,高谢功名脱尘网。
- 施夫子:对施山人的尊称。
- 长往:长久地离去。
- 高谢功名脱尘网:远离世俗功名,超脱尘世。
- 况有西来老佛师,了悟无生任消长。
- 西来老佛师:从西方来的高僧。
- 了悟无生:完全理解生死的空性。
- 任消长:任由生死的自然变化。
- 若许陶潜载酒过,便驾苍虬逐真赏。
- 若许:如果允许。
- 陶潜:东晋诗人陶渊明的别号。
- 载酒过:携带美酒前来。
- 苍虬:苍龙般的飞腾的龙。
- 逐真赏:追求真正的欣赏。
赏析:
这首诗描绘了天台山的美丽景色和施山人的高洁品格。诗中通过丰富的想象和生动的描绘,展现了大自然的壮丽和神秘。同时,诗人也表达了对施山人离世的不舍和对他的敬仰之情。整首诗语言优美,情感真挚,是一首难得的佳作。