垂白渭南叟,深居湖上村。
贫知蔬食美,闲觉布衣尊。
琴谱从僧借,茶经与客论。
探梅来直步,沽酒到偏门。
细织笼安鹤,频求果饲猿。
旧书编未绝,犹足教诸孙。

垂白渭南叟,深居湖上村。

注释:垂白:形容年老,白发。渭南:古代地名,今属陕西省。叟:老年男子。深居:隐居生活。湖上村:在湖边的村庄。
译文:垂白之年的老人,居住在湖边的小村落中。

贫知蔬食美,闲觉布衣尊。
注释:贫:贫穷。蔬食:简单的食物,素食。尊:尊敬。
译文:贫穷却知道简单食物的美好,闲散时感到布衣的尊贵。

琴谱从僧借,茶经与客论。
注释:琴谱:指弹琴的乐谱。僧:僧人。茶经:关于茶的书籍。与:和、同。客:客人。
译文:弹琴的乐谱向僧人借阅,讨论有关茶的书籍。

探梅来直步,沽酒到偏门。
注释:探梅:指赏梅,一种传统活动,意在寻找梅花之美。直步:直接走到门前。沽酒:买酒。偏门:偏僻的门道或角落。
译文:来到门前就直步而去,到偏僻的门去买酒。

细织笼安鹤,频求果饲猿。
注释:细织:用细致的方法编织。笼:笼子。鹤:仙鹤,常用以比喻隐士。果:水果。饲:喂养。猿:猿猴,常用以比喻隐士。
译文:细心地编织笼子来安置仙鹤,频繁地请求果实来喂养猿猴。

旧书编未绝,犹足教诸孙。
注释:旧书:旧书籍。编:整理。未绝:还没有停止。犹足:仍然足够。教:教导。诸孙:子孙后代。
译文:虽然旧书籍已经编完,但仍然足够让子孙后代学习。

赏析:这首诗描绘的是作者晚年隐居的生活情景。前四句描写了作者的简朴生活和对简朴生活的热爱。后六句则展示了作者与朋友之间的交流和对自然的热爱。整首诗语言朴实,意境深远,表达了对自然和生活的热爱之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。