君如夏日槐,浓阴正亭午。
我如秋渚莲,心老味加苦。
卜居既未果,会面真堪数。
二米同一稃,何时如秬黍。
我今居异邦,一齐咻众楚。
出门无所诣,欲话谁晤语。
盍念荆同生,毋忧豆逢煮。
急来共伏腊,相与续妣祖。
昔人兄弟多,八龙及三虎。
安有予二人,而堪长龃龉。
君如夏日槐,浓阴正亭午。
我如秋渚莲,心老味加苦。
卜居既未果,会面真堪数。
二米同一稃,何时如秬黍。
我今居异邦,一齐咻众楚。
出门无所诣,欲话谁晤语。
盍念荆同生,毋忧豆逢煮。
急来共伏腊,相与续妣祖。
昔人兄弟多,八龙及三虎。
安有予二人,而堪长龃龉。
注释:
- 君如夏日槐:比喻你的品格如同夏日里茂盛的槐树,枝叶浓密,遮天蔽日。
- 我如秋渚莲:比喻我的品性如同秋天里的莲花,虽然凋零在水边,但依然保持着那份纯净和坚韧。
- 卜居既未果,会面真堪数:表示我们共同的生活还没有确定下来,但是见面的次数已经足够多了。
- 二米同一稃:指我们两人虽然不同,但都在同一个领域内有所追求和努力。
- 何时如秬黍:比喻我们何时能够像古代的祭祀谷物一样,得到神灵的庇佑。
- 我今居异邦:我现在身在他乡,无法与故乡的人团聚。
- 一齐咻众楚:形容我们的言行举止会影响到周围的一群人。
- 出门无所诣:形容我在外漂泊,没有固定的目标和方向。
- 欲话谁晤语:想要找个人倾诉心事,却又不知如何开口。
- 盍念荆同生:何不思念我们共同出生的地方,也就是家乡。
- 毋忧豆逢煮:不要担心我们在异乡受到伤害或被煮食的命运。
- 急来共伏腊:期待着将来有机会一起过节。
- 相与续妣祖:希望能够和祖先们一起度过节日,延续家族的香火。
- 昔人兄弟多,八龙及三虎:古代兄弟之间关系复杂,有八位兄弟和三位弟弟之分。
- 安有予二人,而堪长龃龉:难道只有我们两个人会有分歧和矛盾吗?