为问边城客,经春复若何。
孤生宽意少,游子苦颜多。
青壁题诗处,澄潭载酒过。
塞垣风色恶,应忆旧云萝。

这首诗是诗人寄给朋友的一首诗,表达了自己对边城客居生活的感受和回忆。下面是逐句翻译和注释:

偶成寄致宏
为问边城客,经春复若何。
孤生宽意少,游子苦颜多。

注释:
偶成:即偶然写成的诗。致宏:写给朋友的信。
为问边城客,经春复若何。
为问:就是想问问。边城客:指居住在边远地区的客人。春复若何:春天过去后的情况会怎样?
孤生宽意少,游子苦颜多。
孤生:孤独的人。宽意:放宽胸怀。苦颜:苦着脸。

这首诗的译文如下:
我偶然写的一首诗,想给远方的朋友。想问一问你,经过一年之后会如何?
作为一个孤独的人,我的心胸放宽了一些;作为游子,我感到苦闷。
我在青墙上题写诗句的地方,曾经载着美酒经过。
塞外风土恶劣,我不禁怀念起旧日的云萝山。

赏析:
这首诗以“偶成”开头,表达了诗人对自己偶然写成的诗歌的好奇和询问。接着,诗人详细描述了自己作为一名边城客的身份和生活状态,表达了自己的孤独和苦闷。最后两句则转向了对过去的回忆,提到了自己在青墙上题写诗句的地方以及曾经载着美酒经过的地方,同时也表达了对塞外风土的恶劣和对旧日云萝山的怀念。整首诗通过描写自己的生活和感受,表达了诗人对于边城生活的理解和感慨。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。