瓶罂络绎送醍醐,总是僧家饮啜馀。
向上谁高康谷品,流传恐误古人书。
暂来刮眼惊尤物,深羡诛茅葺旧居。
却恐文饶渐多事,他年乘传定何如。
注释:
- 别后一日予独游惠山寺酌泉烹茶而去时景蕃补葺旧隐将自德兴奉亲而归以诗追寄之:分别后一天,我独自游览惠山的寺庙,品尝泉水烹煮茶叶离去。此时,景蕃正在补葺旧居,准备从德兴回乡奉养双亲,于是写下这首诗来追忆他们。
- 瓶罂络绎送醍醐:瓶和罂子(酒壶)络绎不绝地送来醍醐,即美酒。
- 总是僧家饮啜馀:总是被僧人当作饮食剩余品享用。
- 向上谁高康谷品:向高处看,谁能与康谷相比?
- 流传恐误古人书:这些美味佳肴,如果流传下去,可能会误了古人的书写。
- 暂来刮眼惊尤物:暂时来到这里,看到那些美味的食物,让人感到震惊。
- 深羡诛茅葺旧居:深深羡慕他们能重新修建旧居。
- 却恐文饶渐多事:但是又担心文饶会逐渐变得多事。
赏析:
这首诗是诗人在分别后的第二天游览惠山寺,品尝泉水烹煮的茶叶,同时看到了景蕃补葺旧居的情景,感慨万千,写下的一首诗。全诗通过对美景、美食、旧居的描绘,表达了对友情的怀念和对美好生活的向往。