昔年清江上,再拜投漫刺。
匆匆仅班荆,春风满怀袂。
自此成契阔,书邮剖疑义。
此理有会通,万彻而一致。
缕缕为我言,颠倒行间字。
濯手时一观,如烹大鼎胾。
叹我无持操,莫励四方志。
君子不再见,已负终身愧。
从今一杯月,永堕湘中泪。

诗句释义与赏析:

  1. 昔年清江上,再拜投漫刺
  • 注释:在清江边,再次向张南轩先生表达敬意,并投送一封书信或信物(漫刺)。
  • 译文:回想起往昔在清江边的日子,我再次向张南轩表示敬意。
  1. 匆匆仅班荆,春风满怀袂
  • 注释:匆忙地只围坐在一张简陋的桌布(班荆)上,带着春风和温暖的心情。
  • 译文:我们迅速而简单地聚集在一起,仿佛春天的气息围绕着我们的双手。
  1. 自此成契阔,书邮剖疑义
  • 注释:从那时起,我们成为了彼此的知己,通过书信来探讨和解释疑惑。
  • 译文:从那以后,我们成了亲密的朋友,常常通过书信交流思想和解决疑问。
  1. 此理有会通,万彻而一致
  • 注释:这些道理是相通的,无论多少遍阅读都能找到共同点。
  • 译文:这些道理相互关联,无论读多少次都能发现其中的共同之处。
  1. 缕缕为我言,颠倒行间字
  • 注释:你不断地向我陈述观点,有时甚至把句子倒过来讲给我听。
  • 译文:你不断向我阐述你的观点,有时甚至将句子倒过来说给我听。
  1. 濯手时一观,如烹大鼎胾
  • 注释:偶尔洗手时,我会停下来仔细观看你的信,就像品尝大鼎里的肉一样美味。
  • 译文:我时常停下手中的活计,静静地看你的信,就如同享受美食一般。
  1. 叹我无持操,莫励四方志
  • 注释:我感到自己没有什么值得坚持的东西,不能像你一样激励自己追逐远大的志向。
  • 译文:我感到自己没有什么值得坚守的东西,无法激励自己去追逐伟大的志向。
  1. 君子不再见,已负终身愧
  • 注释:如果有一天您不在了,我将终生感到遗憾和羞愧。
  • 译文:如果您有一天离开这个世界,我会一生都感到后悔和羞愧。
  1. 从今一杯月,永堕湘中泪
  • 注释:从今往后,我只能独自在月光下饮酒,眼泪将永远流淌在我的湘中。
  • 译文:从现在开始,我只能独自一人在月光下饮酒,我的眼泪将永远流淌在我的湘水之滨。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。