雁声入泬寥,节节传哀音。
哀音不可听,听之感中襟。
客从远方来,幽忧久攒心。
始为饥寒谋,今无可栖林。
浮生抹电如,休计升与沉。
奈此口体累,议者何铄金。
为客亦良苦,愁见积叶深。
壮气归消磨,羸病力不任。
狂走拥虚器,空卧庐山阴。
蒙头难禦风,煮尽石鼎蔘。
何时理晴竿,把钓花溪浔。
思归未可归,床蛩自纵吟。
闻雁有感
雁声入泬寥,节节传哀音。
哀音不可听,听之感中襟。
客从远方来,幽忧久攒心。
始为饥寒谋,今无可栖林。
浮生抹电如,休计升与沉。
奈此口体累,议者何铄金。
为客亦良苦,愁见积叶深。
壮气归消磨,羸病力不任。
狂走拥虚器,空卧庐山阴。
蒙头难禦风,煮尽石鼎蔘。
何时理晴竿,把钓花溪浔。
思归未可归,床蛩自纵吟。
注释:
- 雁声入泬寥,节节传哀音:听到雁叫声,让人感到一种凄凉的氛围。
- 哀音不可听,听之感中襟:听到这悲伤的鸣叫,使人心生感慨,情感在胸中涌动。
- 客从远方来,幽忧久攒心:诗人感受到了来自远方的客人带来的忧愁。
- 始为饥寒谋,今无可栖林:过去是为了解决饥饿和寒冷而谋划,现在却无处可去。
- 浮生抹电如,休计升与沉:人生如电,短暂而易逝,不必计较得失。
- 奈此口体累,议者何铄金:为何还要为了这些琐事争论不休,如同用金子铸成的东西一样沉重。
- 为客亦良苦,愁见积叶深:做客人也很辛苦,看到落叶堆积,心中更加忧伤。
- 壮气归消磨,羸病力不任:曾经壮志凌云的精神已经消磨殆尽,身体也虚弱到无法胜任。
- 狂走拥虚器,空卧庐山阴:疯狂地奔跑,却只能空手无物地躺在庐山的山脚下。
- 蒙头难禦风,煮尽石鼎蔘:蒙头睡觉也难以抵御风寒,只能煮干石鼎里的参汤来取暖。
- 何时理晴竿,把钓花溪浔:什么时候才能等到晴朗的日子,再去花溪河边钓鱼?
- 思归未可归,床蛩自纵吟:想回家却又不能回去,只好在床上独自吟唱。
赏析:
这首诗是一首表达诗人对旅途生活的感慨和对家乡的思念的诗作。诗人通过描绘雁声、秋风等自然景象,表达了对人生的无常、岁月的流转以及人生旅途中的孤独感和无助感的深刻体会。整首诗以雁声为线索,贯穿始终,通过对雁声的描述,抒发了诗人对旅途生活的感受以及对家乡的思念之情。