却是后生王介甫,不曾携妓涴东山。
却是后生王介甫,不曾携妓涴东山。
译文:
王介甫是一位年轻的士子,他没有带妓女去东山游览,而是独自前往。
注释:
- 却是:表示转折,意思是“然而”或“但是”。
- 后生:指年轻、有活力的人,这里特指王介甫。
- 王介甫:北宋时期著名政治家、思想家、文学家,字介甫,号明道先生。
- 不曾:表示否定,意思是“从来没有”。
- 携:携带,带领。
- 妓:妓女,指陪酒的美女。
- 涴:玷污,使受到不良的影响或损害。
- 东山:位于今江苏省南京市东北郊的一座山,因山上多产美玉而得名,是南京著名的游览胜地。
赏析:
这首诗通过简洁的语言和生动的描绘,展现了王介甫的品性和胸怀。他作为一个年轻人,没有选择与妓女同行,而是独自去了东山。这不仅体现了他的独立和自尊,也反映了他高尚的道德情操和对名利的淡泊。同时,诗中也没有对王介甫进行过多的评价或赞扬,只是通过对比来突出他的不同寻常和独特之处,使得人物形象更加鲜明生动。