十月淮水平,莹净铺寒簟。
浴日弄净光,涵山碎青点。
开帆直千里,快去曾非渐。
盲风半作势,怒浪立呈险。
枯林助呼嗥,巨蜃工腾闪。
偎崖少休息,系缆犹攲飐。
忠信古云伏,奸邪神所贬。
扣心良自安,潜祈亦羞谄。
夜分群籁息,天明恶云敛。
霜威寒更清,霁色鲜可染。
怀安固俗喜,乘危岂予歉。
赐告虽庆幸,被恩实惭忝。
慈亲慰衰发,娇儿别啼脸。
人情足爱恋,将思辄闭掩。
世事忽忧来,惊起类痴魇。
金絮北饵胡,弓刀西压陕。
天子欲求理,群材务搜检。
大明破昏翳,久弊刮痕玷。
有如广厦时,拙者亦磨剡。
行路勿迟迟,流年空苒苒。
龟山夜泊书事
十月淮水平,莹净铺寒簟。
浴日弄净光,涵山碎青点。
开帆直千里,快去曾非渐。
盲风半作势,怒浪立呈险。
枯林助呼嗥,巨蜃工腾闪。
偎崖少休息,系缆犹欹飐。
忠信古云伏,奸邪神所贬。
扣心良自安,潜祈亦羞谄。
夜分群籁息,天明恶云敛。
霜威寒更清,霁色鲜可染。
怀安固俗喜,乘危岂予歉。
赐告虽庆幸,被恩实惭忝。
慈亲慰衰发,娇儿别啼脸。
人情足爱恋,将思辄闭掩。
世事忽忧来,惊起类痴魇。
金絮北饵胡,弓刀西压陕。
天子欲求理,群材务搜检。
大明破昏翳,久弊刮痕玷。
有如广厦时,拙者亦磨剡。
行路勿迟迟,流年空苒苒。
译文:
十月的淮河平静如镜,洁白如玉的月光铺在清凉的小床上。沐浴着初升的太阳,江面显得更加明亮。江水冲击着岩石,溅起一片片白色的泡沫。展开船帆,直驶千山万水之外,速度之快让人惊叹不已。尽管前方是茫茫大雾,但狂风似乎也变得温柔,只是偶尔掀起一些波浪。枯树在风中呼啸,巨大的海市蜃楼在天空中闪烁跳跃。靠在峭壁边稍作歇息,但仍旧感到船只摇摆不定。忠诚诚信是古代的美德,邪恶奸诈是神明所谴责的。内心虽然安定却常常惶恐不安,暗自祈祷自己不要受到小人欺骗。深夜里万籁俱寂,等到天明时乌云已经散去。霜气更加寒冷清新,晴朗的天空如同新洗过的一样鲜亮可爱。心中怀着安宁的想法,对危险的事情也会感到恐惧。赏赐的诏书虽然令人欣喜,但接受这份恩泽也让我深感羞愧。亲爱的亲人为我安慰憔悴的头发,可爱的孩子离别时含泪而泣。人的情感足够多的爱恋和牵挂,一想起这些事情就会紧紧闭上双眼。世间的纷扰突然袭来让人惊恐不安,惊醒后好像做了个梦。北方用来喂养乌鸦的大饼子,西边用来喂鹰的肉干。皇上想要治理国家大事,朝廷中聚集了许多人才。阳光照亮了黑暗的天空,长久以来积弊被清除。就像一座宏伟的房屋,即使是笨拙的人也能在上面磨砺锋利的工具。行走在道路上不要迟疑不决,岁月流逝只能徒增悲伤而已。
注释:
- 十月:农历十月。
- 淮水:指淮河。
- 莹净:洁白如玉。
- 寒簟:清凉的竹席。
- 浴:沐浴。
- 弄:玩弄。
- 涵:映照。
- 直:直驶。
- 快:快速。
- 曾:曾几何时。
- 半作势:一半时候风势很大。
- 怒浪:猛烈的波浪。
- 枯林:枯黄的树林。
- 巨蜃:巨大的海市蜃楼。
- 偎崖:靠着山崖。
- 欹(yī)飐(zhǎn):倾斜摇动的样子。
- 忠信:忠诚诚信。
- 潜祈:暗中祈求。
- 天明:天亮之后。
- 恶云:恶劣的云层。
- 霜威:霜气的威力。寒更清:夜晚更显清凉。
- 霁色:晴朗的天色。鲜可染:鲜艳得难以描绘。
- 怀安:心里想安宁。固:本来、素来。喜:喜欢。乘危:冒危险。岂:难道。歉:惭愧。
- 慈亲:慈爱的双亲。
- 娇儿:幼小的儿女。别啼脸:哭泣的脸。
- 人情:人的情意。足爱恋:足以引起深深的眷恋之情。
- 将思:即将要思念。辄闭掩:立即关闭门窗。
- 世道:世间的风气和习俗。忧来:忧虑来临。
- 惊起:惊动。痴魇(yǎn):痴傻病。
- 金絮北:用金箔装饰的北国特产,即北方的一种美食。饵胡:用胡麻等物制成的饼。
- 弓刀:弓箭和刀子,这里指武器和兵权。西:西边。压:压制、压迫。
- 大明:大白天。破:破除、打破。昏翳:昏暗不明。
- 久弊:长时间积下的弊端。刮痕:痕迹。玷(diàn):污点。
- 广厦:高大宽敞的房子比喻贤德之人。时:时机、时代。
- 拙者:笨拙的人。磨剡(shàn):磨利刀刃。
- 勿迟:不要拖延。行路:走路。迟迟:迟缓缓慢的样子。
- 流年:逝去的时光。空:徒然、白白地、虚度。
赏析:
这是一首写景抒情诗。诗人通过描写淮河夜景及沿途所见景物表达了自己的政治理想和人生态度,表现了他对国家大事的关注和对民间疾苦的关心,抒发了他忧国忧民、报效国家的壮志豪情,同时也流露出他内心的矛盾与彷徨,以及对自己才能不足的无奈与焦虑。全诗语言朴实自然,意象生动鲜明,风格清新淡雅,具有很强的艺术感染力。