帘卷黄昏月似眉,瘦梅淡月两相宜。
樽前况有人如玉,鬓畔疑横竹外枝。
【注释】
和春闺:指女子在春天的闺房中。
帘卷黄昏月似眉:指夕阳西下,帘幕卷起,窗外的明月如美人的眉毛一样。
瘦梅淡月两相宜:指瘦小的梅树与淡淡的月光相互配合,显得十分和谐。
樽前:指酒宴之前。
况:况且,更。
人如玉:指在座的客人像美玉一样珍贵。
鬓畔:指妇女的鬓角旁。
竹外枝:指梅花树枝上横出的枝条。
【译文】
夕阳西下,帘幕卷起,窗外的明月如美人的眉毛一般美丽,瘦小的梅树与淡淡的月光相互配合,显得十分和谐。酒宴之前,有美如玉的人在座,鬓边还横出了梅花树枝的一截。
【赏析】
这首诗描绘了一个美丽的春天夜晚,诗人以清丽的语言,生动地刻画了女子在闺房中的幽雅生活。整首诗充满了诗意,让人仿佛置身于一个静谧、和谐的环境中,感受到了春天的美丽和生活的宁静。