玉美终怀璞,兰香竟死林。
名期百世后,恨独九原深。
夜雨长形梦,秋风遂绝音。
扁舟载孤旐,行路亦沾襟。
译文
你如同美玉一样,虽然未被雕琢,但内心却充满了才华。你的兰香虽凋零于林间,却依然散发着迷人的芬芳。
我期待你的名字能够流传百世,但你却已经离我而去,让我深感遗憾和悲伤。
夜雨淅沥,仿佛在梦中听到你的叹息;秋风萧瑟,仿佛在耳边听到你的哀鸣。
你乘坐孤舟,带着你的灵柩离去,而我行走在这条道路上,也不禁泪流满面。
注释
玉美终怀璞:比喻人虽有才而未遇(璞,未经雕琢的玉石)。
兰香竟死林:比喻人的美德或才华虽高洁而不幸夭折(兰,指兰花;香,指香气;林,森林)。
名期百世后:希望自己的名字能被世人铭记千年之后(期,希望;百世,千年)。
恨独九原深:对自己不能与对方共同度过人生感到遗憾和痛苦(九原,指墓地;深,指深远、深沉)。
夜雨长形梦:夜晚的细雨声仿佛在梦中回响起来(形梦,形容声音仿佛在梦中回响)
秋风遂绝音:秋天的风声似乎也在断绝我的听觉(遂,于是;绝,断绝)
扁舟载孤旐:扁舟上装载着你的灵柩(扁舟,小船;旐,古代丧家的旗幡;此代指灵柩)。
行路亦沾襟:行走在这条路上,我也禁不住流泪(行路,行走;沾襟,沾湿衣襟,形容伤感)。
赏析
这首诗是诗人为他的好友杨茂原所写的挽歌。诗中通过对杨茂原生前品质和才能的赞美,以及对其逝世的哀悼,表达了诗人对朋友深深的怀念之情。全诗意境凄凉,情感深沉,语言简练,寓意深刻,是一首优秀的挽歌作品。