朝来一雨快阴晴,东郊百鸟间关鸣。
受风柳条不自惜,蘸水桃花可怜生。
不见山阴兰亭集,况乃长安丽人行。
东西南北俱为客,且送江头返照明。
注释:
朝来一雨快阴晴,东郊百鸟间关鸣。受风柳条不自惜,蘸水桃花可怜生。
译文:
早晨一场雨,使得天气迅速转晴。在东郊,鸟儿们欢快地鸣叫。风吹过杨柳,它们并不为自己感到可惜;河水沾湿了桃花,让人感到可怜。
不见山阴兰亭集,况乃长安丽人行。东西南北俱为客,且送江头返照明。
译文:
我无法参加山阴的兰亭集会,何况是长安的美女们行走。无论是向东还是向西,向北还是向南,我都只是一个过客。让我们在这江边分手,各自回家去点亮自己的灯。
赏析:
此诗写春日送别友人。首句点明时间与天气。次句写春景。三、四两句,以柳和花作比喻,写朋友离别之悲苦。五、六两句写自己的处境。七、八两句,用典抒情,表达对友人的思念之情。最后两句,用江头送别,抒发了诗人送别友人时的心情。全诗语言朴实,风格自然流畅。