朝来霰雪遽如许,忍冻髯曾应屡哦。
急送饼芽并致炭,助君灰里拨阴何。
【注释】
帖耆英:即贴耆英,指给友人贴门神。耆英,古代称年高有德者。
朝来霰雪遽如许:早晨起来,忽然下起霰雪。遽,突然。
忍冻髯曾应屡哦:忍受严寒的天气,胡须都冻僵了。哦,读作“ò”,咏诵。
急送饼芽并致炭:赶快把饼和木炭送来,表示慰问。
助君灰里拨阴何:帮助你在灰烬中取暖驱除寒冷,希望他不要生病。
【赏析】
此为诗人自述因天寒而对友人的关切,表现了诗人与友人深厚的友情。诗以“帖耆英”开头,说明是给友人送门神的时节了;接着写自己因天冷而感到难以忍受,甚至胡须都冻僵了;最后写出自己的一片深情厚意——赶紧送去饼、炭等物品,希望能温暖友人的身体。全诗语言朴素通俗,但感情真挚感人,体现了淳朴真挚的友谊。