风前旧揖青绮帔,老去今披古锦囊。
千古未忘图像拜,也知风骨类文章。
【注释】
青绮帔:古代妇女的礼服,青色,用玉装饰。
锦囊:用锦做成的包裹,这里比喻诗卷。
千古:指很久之前,也指历史上许多有作为的人物。
图像拜:像古人画像那样虔诚地跪拜,以示尊敬。
风骨:风度与品格。
文章:文学才能和修养。
【译文】
我年轻时曾与介庵先生交往,那时他身穿青绮衣,头戴巾,现在老矣却披上古锦囊。
我深深怀念他的风采,永远铭记在他的画中,知道他的品格和文章都是如此卓越。
【赏析】
此为作者读介庵先生诗集而作。首句以“旧揖”领起,点明诗人与介庵先生昔日的交往情景。次句“老去今披”,则写如今两人都已年迈,然而介庵先生仍披着古锦囊。这两句看似平淡无奇,实则含蓄蕴藉,耐人寻味。“老去”与“披”这两个词语,既表明了诗人对介庵先生的敬重之情,又暗含着岁月流逝、人生易逝之意。
第三、四句则直接表达了他对介庵先生诗歌的赞美之情。“千古未忘”一句,既表现了诗人对介庵先生诗歌艺术成就的钦佩,又暗示了诗人自己对诗歌艺术的热爱;“图像拜”一句,则表达了诗人对介庵先生人格魅力的敬仰之情。最后一句“也知风骨类文章”,更是直接点明了介庵先生诗歌与文章并重的特点。这句话中的“风骨”一词,既指介庵先生的高尚品格,也指他的诗歌具有刚健有力的风格;“文章”一词,则既指他的诗歌才华横溢,也指他的散文作品同样精湛绝伦。
这首诗通过对介庵先生的描绘,展示了他高洁的人格风貌和卓越的诗歌才能,同时也表达了诗人对这位朋友的深切怀念之情。