白石何凿凿,白鸟何鹤鹤。
吾行甚悠悠,物境自廓廓。
缅思友生良,顿使怀抱恶。
别辞固丁宁,醒矣转寂寞。
近犹已栏槛,远乃失城廓。
重惟始相遇,夫岂世所乐。
逮今信素交,是果天所酢。
相期振古风,相与务天爵。
兴时山水凭,意或风月托。
君亭足鸥鹭,我砌下鸟鹊。
诗盟寄闲嬉,笔势异强弱。
君诗似陈黄,君字如张索。
悠然正前瞻,渺矣已后落。
譬犹层台登,亦类中流泊。
怜我狂而疏,诲我详不略。
是行亦流转,敢谓逃束缚。
移官傥可归,故免听邻柝。
闲员苟得去,自此投远壑。
要期终身游,岂但今日约。
吾曹念元宾,学子慕有若。
至味匪盐梅,至乐非管籥。
四三分喜怒,非是论今昨。
扰扰与胶胶,休休仍莫莫。
这首诗是苏轼为他的友人在伯远送别而写的一首诗。下面是逐句的翻译:
白石何凿凿,白鸟何鹤鹤。
译文:白色的石头多么的坚固,白色的鸟儿多么的高雅。吾行甚悠悠,物境自廓廓。
译文:我行走在漫漫长路上,四周的景象是如此的广阔无边。缅思友生良,顿使怀抱恶。
译文:我在思考我的朋友,这使我的心情变得如此忧郁。别辞固丁宁,醒矣转寂寞。
译文:告别的话固然要再三叮嘱,但醒来之后却发现自己如此的孤独。近犹已栏槛,远乃失城廓。
译文:即使近在眼前的栏杆,也感觉像是遥远的距离。重惟始相遇,夫岂世所乐。
译文:回想我们最初的相遇,难道是世人所乐见的吗?逮今信素交,是果天所酢。
译文:直到今天才确信我们的友谊是天意安排。相期振古风,相与务天爵。
译文:我们期待着能够发扬古时的风范,共同努力追求高尚的人生价值。兴时山水凭,意或风月托。
译文:有时我依靠着山水来感受心情的变化,有时我寄托于风月之中寻求慰藉。君亭足鸥鹭,我砌下鸟鹊。
译文:你在亭子里可以欣赏到飞翔的鸥鹭,而在我的台阶下,则可以看到忙碌的鸟鹊。诗盟寄闲嬉,笔势异强弱。
译文:我们以诗盟结缘,彼此间的交流充满了轻松愉快的氛围。君诗似陈黄,君字如张索。
译文:你的诗作就像陈年的黄色酒一样醇厚,而你的字迹则如同张弓搭箭准备射击。悠然正前瞻,渺矣已后落。
译文:我静静地向前看,前方的景色已经变得遥远而模糊。譬犹层台登,亦类中流泊。
译文:这就像登上了层层的台阶一样,又仿佛是在中流激荡的河流上漂流。怜我狂而疏,诲我详不略。
译文:你虽然对我有些冷淡,但我却感激你的教诲,因为你从不马虎地对待每一件事。是行亦流转,敢谓逃束缚。
译文:这次出行也是在流转中度过,但我不敢说我是在逃避束缚。移官傥可归,故免听邻柝。
译文:如果有机会调离现在的工作,我就可以免去夜间听更的辛苦。闲员苟得去,自此投远壑。
译文:如果我能够得到一个闲暇的职位,那么我将从此投入到远离尘嚣的环境中。要期终身游,岂但今日约。
译文:我希望能够实现长期的旅行,这不仅是我们的共同愿望,也是我今天来到这里的原因。吾曹念元宾,学子慕有若。
译文:我们一直怀念那位伟大的导师孔子,他教导我们要勤奋学习、追求真理。至味匪盐梅,至乐非管籥。
译文:最美味的食物不是来自盐和梅子,最快乐的生活也不是来自于管乐器的演奏。四三分喜怒,非是论今昨。
译文:我们只是偶尔表达一下喜怒之情,而不是经常沉溺于过去的回忆之中。扰扰与胶胶,休休仍莫莫。
译文:我们常常被各种琐事纠缠不清,但我们也要学会放下那些不必要的忧虑。