香杀柑花麝不如,晚窗重理读残书。
饥乌只道无人在,偷觑盆池一个鱼。
【注释】
香杀:香味浓烈。柑花:柑橘花,这里指晚开的桂花。香不如:比不上。晚窗:傍晚的窗子。重理读残书:再次拿起已读一半的书来读。重理,重新整理。读残书:读书到了一半。饥乌:饥饿的乌鸦。只道:以为。无人在:好像没有人一样。偷觑(qùcù):偷偷地看。盆池:盆中养鱼的池子。
【赏析】
此诗是诗人晚年隐居山居时所作。首联写自己独坐斋室,闻到香气扑鼻的柑橘花开得正好,而那花香却远不如晚开的花更香;第二联写自己独自在斋室读了一半的书,忽然听见窗外传来饿鸟的叫声,好像斋房中有人似的;第三联说那群饿鸟以为有人,于是偷偷地从窗外窥视,发现斋房中空无一人,便以为有人来了,就发出一声声的鸣叫。
全诗意蕴丰富,耐人咀嚼。首句写斋中香气浓郁,次句写斋外夜色阑珊,三句写斋中无人之景,四句写斋外饿鸟之鸣。前三句都是对斋内环境的描述,后一句则由外及内,写出了斋中的孤寂和清冷。