看尽槐花卖卜人,窊尊且认旧碑文。
只今世上无清惠,却恐元郎解笑君。
【注释】
看尽:看透了。清惠:清廉贤惠。元郎:即唐元稹。解笑:讥笑。
【赏析】
此诗写酒肆中一位卖花卜卦的术士丁梦荣,以酒助兴,与友人对酌,抒发感慨之情。
开头两句“看尽槐花卖卜人,窊尊且认旧碑文”,诗人从侧面描写了这位卖卜的人的行当,在春暖花开之时,他卖花卜卦,生意兴隆。而自己则举杯畅饮,借酒消愁,也顺便看看他的“碑文”。这两句是全诗的关键所在,突出了诗人的感慨之情。因为卖卜者虽然有生意,但无善政,所以人们只能看破红尘,醉生梦死,不能像杜甫那样关心国家大事,忧国忧民。
第三句“只今世上无清惠”,是对上一句的进一步发挥。卖卜者虽然有生意,但无善政,所以人们只能看破红尘,醉生梦死,不能像杜甫那样关心国家大事,忧国忧民。这里用一个“无”字,表明了作者对当时社会风气的失望和不满。
最后一句“却恐元郎解笑君”,是诗人的感慨之情的升华。诗人用了一个典故。元稹是唐代著名的诗人,他曾经写过一篇《酬乐天频梦微之》的诗。诗中有“梦得书多君未识,醉时歌罢各分散”的句子,意思是说两人喝酒后,各自回家去了,谁也没有再见面。而诗人在这里借用这个典故,表达的是他担心朋友会嘲笑自己的落魄生活,同时也表达了他对朋友的关心和思念之情。
【译文】
看了一季槐花卖卜的人,癴尊(大酒杯)且认旧碑文。
如今世间没有清惠的人,怕你元郎笑我太落魄。