久作游边客,常悲入塞笳。
今兹一尉远,犹困折腰嗟。
白马关中道,青天栈外家。
过秦应吊古,惟有故山斜。

【注释】

送同年史褒之武功尉:送别与自己同时考中的进士,到武功当官。史褒:字君明(一作君明,又作君明),陇西上邽人。天宝元年(742)登进士第,授武功县尉。后迁监察御史、殿中侍御史。

久作游边客,常悲入塞笳:长期在外做客,常常为听入塞的胡笳而感到悲哀。

今兹一尉远,犹困折腰嗟:现在担任一个偏远小县的尉官,仍不免要感叹自己的才德不够。折腰:指弯腰,意谓俯首屈体。

白马关中道,青天栈外家:从白马关出发,在青天下行走。关中:即长安附近的地方,这里泛指陕西一带。

过秦应吊古,惟有故山斜:经过秦地,应该去凭吊古代的历史遗迹,唯有那故乡的山峰,仍然屹立着。过秦:经过秦地。吊古:凭吊古迹。

赏析:

这是一首送别诗。前两联写诗人自己,后两联则写友人。诗的前半是送别,后半则是抒写对友人的劝勉与祝愿,情意真挚,感人至深。

“久作游边客”,点出此别的原因,即久居外地,远离故土。“常悲入塞笳”,写出了诗人因思乡而哀伤的情怀。“今兹”两句承上启下,说明这次离别的地点和原因:你这次出任武功尉,我虽为你高兴,但也不免要为你担忧啊!“犹困折腰嗟”,用典。据《新唐书.王之涣传》载,王之涣有《登鹳雀楼》诗:“白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。”这两句化用其意,说如今虽然你被任命为武功尉,但路途遥远,还是不要勉强为好。

“白马关中道”,“青天栈外家”,都是写友人赴任的地点。这两句也是托物寄慨。关、栈皆险阻之地,诗人以“关”“栈”喻指友人即将面临的艰难困苦的处境。“过秦”,即经过秦地,借指友人将要到达的目的地。“惟”即只,表示肯定的语气。“惟有故山斜”,写景兼含哲理。诗人认为只有故乡的群山才是值得留恋的。因为只有在那里才能真正找到自我,得到解脱,实现自我的价值。所以诗人鼓励友人,只要努力奋发,终会有所作为的。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。