摆除尘网萦缠累,占得壶天放旷身。
世业文章俱拔萃,家传清白耻求人。
鼓琴颜巷贫而乐,裹饭桑门淡以亲。
闻说甑尘虽屡矣,不甘贷粟向诸邻。
【诗句】
世弼和酬因继韵以赠之其二摆除尘网萦缠累,占得壶天放旷身。
世业文章俱拔萃,家传清白耻求人。
鼓琴颜巷贫而乐,裹饭桑门淡以亲。
闻说甑尘虽屡矣,不甘贷粟向诸邻。
【译文】
清理灰尘的网丝缠绕着让人疲惫,占据着高远的境界来放松自己。
世世代代都是出类拔萃的人才,家中传下来的是清白无瑕的名声,却不愿去向他人求取。
在颜巷弹奏古琴,过着贫困的生活却感到快乐;在桑门裹饭度日,过着淡泊的生活却倍感亲切。
听说他曾经多次受到甑尘的拖累,却不愿意向他人借米粮。
【注释】
- 摆除尘网:清理掉堆积的灰尘。
- 占得壶天:占据着高远的意境。
- 世业文章:指家族世代所从事的事业和文章的成就。
- 家传清白:指家族中流传的清白声誉。
- 鼓琴颜巷:颜回(字子渊)曾居陋巷弹琴,后世以“颜巷”作为贫穷但有高尚情操的代表。
- 裹饭桑门:形容生活简朴,自给自足。
- 闻说甑尘屡:听说他曾经多次受到甑尘的拖累。
- 不甘贷粟向诸邻:不愿意向他人借米粮。