曾侯江南英,文章有家法。
坚壁仁义涂,势若太山压。
跫然过我语,如热得清箑。
为言行赴官,扁舟泛苕霅。
炙手公卿门,眼底端不乏。
吾人倘闻道,执圭同荷锸。
谓予言不信,捧盘与君歃。
【注释】
曾伯长:即曾子,孔子弟子。曾子是南容(曾参字子赣)的谥号。曾子名参,字子赣,春秋末鲁国人,孔子弟子。
英:才智出众之人。
文章:这里指文章、文学才华,也比喻人的行为和品德。
家法:家训。
坚壁:壁垒坚固。
涂:通“途”或“涂”,道路。
跫然(qióng rán):形容声音细微而轻微,像有脚步声,又像是空荡荡的。
如热得清箑(bào):好像热得很,用扇子扇来消暑。
为言行赴官:因为要执行自己的诺言而去做官。
扁舟泛苕霅(shá):坐着小船在苕溪、霅溪上飘荡。苕溪、霅溪,均在今浙江湖州境内;苕溪在西,霅溪在东,两河相通,合流后称为苕霅江,即苕溪、霅溪的合称。泛,浮游。
炙手公卿门(zhì shǒu gōngqīn mén):权势很大,足以炙手。炙手,把手伸到火里去取暖,比喻权势极大。炙手可热,后来用来比喻权贵势力之盛气逼人。
眼底端不乏:眼前没有不是。
执圭同荷锸(hào cáo):拿着圭玉,就像扛着锄头一样。执圭,持圭。古代臣子朝见帝王时,以手持圭作为礼器。荷锸,扛着锄头。比喻做官,拿俸禄。
谓予言不信:说我的话不相信。
捧盘与君歃(shà):捧着酒盘跟您喝酒。歃,古代一种仪式,饮酒前要先口尝酒味,然后才饮。
【赏析】
这首诗是赠别诗。诗人曾子送别友人曾伯长,临别赠言,勉励他不要辜负了孔子的教诲。
首联写曾子文采出众,有自己独特的家风。“江南英”,是说他在南方的才华非常突出,出类拔萃。“文章有家法”,意思是说他的文笔很有章法,很规范。这两句写出了曾子文才出众、才华横溢的特点。
颔联写曾子固守仁义之道。“坚壁”,是说壁垒坚固,防守严密。“仁义涂”,意思是把仁义的道路涂得白白的,使别人无法通行。这两句表明曾子坚守儒家仁政思想,决不会为了个人利益而违背仁义之道。
颈联写曾子过我语谈,我心悦诚服。“跫然”,是脚步声。“过我语”,是说曾子走到我的面前来和我谈话。“如热得清箑”,意思是好像热得很,用扇子扇来消暑。这两句表明曾子对人的真诚相待,让我听了感到很亲切,使我心悦诚服。
尾联写曾子为官清廉,不贪钱财。“为言行赴官”,是说曾子为官清廉,一心一意地去做事。“扁舟泛苕霅”,是说坐着小船在苕溪、霅溪上飘荡。“炙手公卿门”,是说权势很大,足以炙手。这两句表明曾子不为权贵所诱惑,廉洁奉公,为官清正。
全诗语言朴实、自然,表达了作者对朋友的真挚友谊和美好祝愿。