捣麝筛檀入范模,润分薇露合鸡苏。
一丝吐出青烟细,半炷烧成玉箸粗。
道士每占经次第,佳人惟验绣工夫。
轩窗几席随宜用,不待高擎鹊尾炉。
【诗句释义】
香:香气
捣麝筛檀:将麝香和檀香捣碎,筛去杂质
入范模:放入模型中
润分薇露合鸡苏:用薇露混合鸡苏草制成香料的液体状
一丝吐出青烟细:形容香料燃烧时冒出细小的白烟
半炷烧成玉箸粗:形容香料燃烧时火焰像筷子粗细
道士每占经次第:道士们常常根据经书的内容来决定使用香料的顺序
佳人惟验绣工夫:只有懂得刺绣的人才能鉴别出香料的好坏
轩窗几席随宜用:无论在什么样的房间或桌子上使用都适宜
不待高擎鹊尾炉:不需要用高大的火把来点燃炉子。
【译文】
捣碎麝香和檀香,筛出细末;
混合薇露和鸡苏草做成香料;
细细一缕烟雾飘起,像玉筷子那样粗;
道士们根据经书顺序,选择香料;
懂刺绣的才识得好坏;
不管轩窗几席,随意使用;
不必用高高的火炬来点炉。
【赏析】
这是一首写制香工艺的诗,作者通过生动形象的语言描绘了香料的制作过程以及各种香料的特点。全诗语言简练流畅,富有生活气息,展现了古人对生活细节的关注和对美的追求。