大庾岭头功德成,谩言点眼访知音。
红炉片雪明端的,象外风光照古今。
【注释】
颂古:即咏物词。
大庾岭头功德成,谩言点眼访知音。(“大庾岭”是地名,在今江西省境内。这里指作者的故乡江西)
红炉片雪明端的,象外风光照古今。(“红炉”指炉中之火,“片雪”形容雪白而小,“象外”指诗中的意象之外,“风光照古今”指诗歌所反映的意境超越时空,影响至今。)
译文:
大庾岭头的功德已成,但说那点眼的诗人却难寻到知己。
炉中的红火照亮了一片雪白,像外景的风光照映古今。
赏析:
首句写大庾岭的功德已成,但点眼的诗人却难找。作者用反问的手法,表达了对那些不能欣赏自己作品的人们的不满。
第二句写炉中的红火照亮了一片雪白,像外景的风光照映古今。这句诗运用比喻的修辞手法,将红火比作雪白,将风光照映古今,表达了作者希望自己的作品能够流传千古,受到人们的喜爱。
整首诗语言简洁明了,意境深远,充满了作者对艺术的热爱和对未来的期望。