寒风凛凛,古貌堂堂。
俱卢日午,瞻部夜央。
声前一句兮从尔商量。
【注释】
丹霞:山名,在今江西。
第四代勋禅师:即第四代法嗣勋禅师。
俱卢:梵语,意为一切。日午:指中午太阳正中。夜央:指半夜。声前一句兮从尔商量:意思是你前面那句话的意思,我和你好好商量着办。
【赏析】
这首诗写寒风凛冽的天气,丹霞第四代勋禅师在古寺内静坐冥想。
首两句写冬日严寒的天气和丹霞古寺的景象。“丹霞”是古代佛教用语,指佛教所说的红色山石或山峰。这里借指山名。“古貌堂堂”形容山峰高耸峻峭,巍然屹立,形象雄伟。这两句诗以简洁的笔触勾勒出丹霞山高耸入云、气势非凡的景象,为全诗奠定了一个雄浑壮阔的基调。
第三句“俱卢日午”,意思是太阳正午时分照在山顶上。这里用了一个典故。俱卢国位于印度北部,是一个小国,后来被波斯吞并。这里的“俱卢日”暗指波斯吞并了俱卢国。“瞻部夜央”则是说夕阳已经西沉,天色渐暗。这句诗通过描绘太阳落山的场景,进一步衬托出山巅的寂静与孤寂,给人一种空灵而深远的感觉。
末两句是作者与弟子之间的对话,也是他内心独白的流露。他要求弟子们仔细揣摩自己的话意,然后与他一起商讨如何应对。这里体现了他对弟子们的关心与关爱,以及对佛法的严谨态度。同时,这也反映出他在修行过程中追求真理、注重实践的精神风貌。
整首诗语言简练、意境深远,通过对自然景物的描绘和内心世界的抒发,展现了作者对佛法的执着追求和对修行者的殷切期望。同时,诗中所蕴含的哲理思想也给人以深刻的启示和思考。