大道坦然兮殊不用功,殊不用功兮何必研穷。
豁虚离碍兮从空背空,不守自性兮虽同不同。
百无所依兮自西自东,照体独立兮满目清风。
廓落大度兮无不包容,全身异类兮触处皆通。
【解析】
本题考查学生对诗歌的综合赏析能力。此类题目解答时,首先要认真审题,明确题干的要求,如本题“逐句释义、译文、诗句和译文一一对应”等,然后根据要求分析诗歌的内容,理解其情感及思想内涵,并注意注释中的关键信息。
本题是一道综合题,要求学生逐句解释并翻译全诗。解答此类题的一般步骤:明确题干要求→逐句逐联地解释句意→结合语境揣摩词义→解释句子,要简明扼要,不翻出语;翻译句子,一定要忠于原诗的意思,不能以自己的主观意愿为转移,译成现代汉语后还要符合语法规范。同时还要注意注释中的关键信息。
本题中,首先翻译第一联:“大道坦然兮殊不用功,殊不用功兮何必研穷。”意为:大道坦荡无阻啊,何必用功呢?用功又有何意义呢?
第二联:“豁虚离碍兮从空背空,不守自性兮虽同不同。”意为:摆脱一切束缚障碍(而)超越于空间之外(而),顺应自然本性(而),即使与它相似或不同。
第三联:“百无所依兮自西自东,照体独立兮满目清风。”意为:没有任何依附(而)自西向东飘浮着(而),全身沐浴在清风之中(而),放眼望去(满眼都是)清新宜人的景色。
第四联:“廓落大度兮无不包容,全身异类兮触处皆通。”意为:胸怀宽广无量(而)包容一切(而),身体里容纳着各种不同的东西(而),接触着万物都能感到它们的灵性(而)。
【答案】
大道坦荡无阻啊,何必用功呢?用功又有何意义呢?
摆脱一切束缚障碍(而)超越于空间之外(而),顺应自然本性(而),即使与它相似或不同。
没有任何依附(而)自西向东飘浮着(而),全身沐浴在清风之中(而),放眼望去(满眼都是)清新宜人的景色。
胸怀宽广无量(而)包容一切(而),身体里容纳着各种不同的东西(而),接触着万物都能感到它们的灵性(而)。