垂老住山寺,参官走道途。
前村雪岭上,颠倒没人扶。
仆雪中偈
垂老住山寺,参官走道途。
前村雪岭上,颠倒没人扶。
注释:我年老体弱住在山寺里,去官府办事要经过漫长的道路。在前方的小村庄上,雪岭的山坡上,我摔了一跤,跌倒在地。
赏析:这首诗描写了一个老和尚在山路上行走,因雪路滑而摔倒的故事,表达了他对生活的无奈以及对命运的感叹。
垂老住山寺,参官走道途。
前村雪岭上,颠倒没人扶。
仆雪中偈
垂老住山寺,参官走道途。
前村雪岭上,颠倒没人扶。
注释:我年老体弱住在山寺里,去官府办事要经过漫长的道路。在前方的小村庄上,雪岭的山坡上,我摔了一跤,跌倒在地。
赏析:这首诗描写了一个老和尚在山路上行走,因雪路滑而摔倒的故事,表达了他对生活的无奈以及对命运的感叹。
【译文】 我手何似佛手,天上南星北斗。 我脚何似驴脚,往事都来忘却。 人人尽有生缘,个个足方顶圆。 大愚滩头立处,孤月影射深湾。 会不得,见还难,一曲渔歌过远滩。 【注释】 1. 偈(jié)五首:佛教用语,是佛门中唱诵的歌词。“偈”原指用韵文写成的宗教宣传品,如《金刚经》的序文等。此处指佛教徒念诵的歌词或诗句。 2. 偈:诗。 3. 偈(kè):诗歌。 4. 偈:诗。 5. 偈:诗。 6.
解析 第一首: 诗句释义:"好事堆叠叠来",指好事不断。"不须造作与安排",表示不需要刻意为之或过度策划。"落林黄叶水推去,横谷白云风卷回",描述自然现象,落叶被水冲走,白云被风吹回。"寒雁一声情念断,霜钟才动我山摧",形容听到雁声后情感的断裂和听到钟声时山体的崩溃。"白杨更有过人处,尽夜寒炉拨死灰",白杨树在夜晚有其独特的韵味,用火拨动灰烬也有一种特别的美感。 译文:
诗句释义与译文: 1. 鸡啼晓月,狗吠枯椿。 - 注释: 描述了一个清晨的景象,鸡叫唤醒了月亮(晓月),狗在枯死的椿树下吠叫(枯椿)。 - 译文: 当第一缕晨曦透过窗棂,伴随着鸡鸣声,明亮的月光照进屋内。而远处,一只孤独的狗在一棵枯萎的椿树旁低吠。 2. 只可默会,难入思量。 - 注释: 表达了一种无法言表的情感或者景象让人只能通过内心去体会,而不是简单的思考所能完全把握的。 - 译文:
注释 - 顶有异峰云冉冉:山顶上有独特的山峰,云雾缭绕。 - 源无别派水泠泠:山脚下的溪流没有分支,流水潺潺。 - 游山未到山穷处:还没有到达山的最深处。 - 终被青山碍眼睛:最后还是因为山挡住了视线,无法看清前方的路。 赏析 这是一首描绘山林美景和游人心境的诗。诗人以细腻的笔触描绘了山林的景色和游人在欣赏美景时的心情。 首句“顶有异峰云冉冉”描绘了山顶独特的山峰,云雾缭绕的景象
诗句释义: 1. 久病未尝推木枕:指长时间患病,无法使用枕头。木枕通常需要用手或工具推动才能躺下。 2. 人来多是问如何:表示经常有人来访,询问病情的严重性和恢复的可能性。 3. 山僧据问随缘对:山中的僧人根据来访者的提问,以随机应变的态度回答。 4. 窗外黄鹂口更多:形容春天时鸟儿欢快的鸣叫声。 译文: 长久生病的人没有使用过木枕, 人们来访大多询问我的病情如何。
【注释】 偈五首 其四:这首诗的译文是:风吹茆茨屋脊漏,雨打阇黎眼睛湿。凭么分明却不知,却来这里低头立。 赏析: 这是一首七言绝句。前两句写诗人在风雨中苦于无法分辨东西南北的情景;后两句写诗人面对现实而无可奈何,只好低头认输,甘当弱者。全诗语言朴实,寓意深刻,耐人寻味
仆雪中偈 垂老住山寺,参官走道途。 前村雪岭上,颠倒没人扶。 注释:我年老体弱住在山寺里,去官府办事要经过漫长的道路。在前方的小村庄上,雪岭的山坡上,我摔了一跤,跌倒在地。 赏析:这首诗描写了一个老和尚在山路上行走,因雪路滑而摔倒的故事,表达了他对生活的无奈以及对命运的感叹
诗句释义: 1. 久病未尝推木枕:指长时间患病,无法使用枕头。木枕通常需要用手或工具推动才能躺下。 2. 人来多是问如何:表示经常有人来访,询问病情的严重性和恢复的可能性。 3. 山僧据问随缘对:山中的僧人根据来访者的提问,以随机应变的态度回答。 4. 窗外黄鹂口更多:形容春天时鸟儿欢快的鸣叫声。 译文: 长久生病的人没有使用过木枕, 人们来访大多询问我的病情如何。
【注释】 偈五首 其四:这首诗的译文是:风吹茆茨屋脊漏,雨打阇黎眼睛湿。凭么分明却不知,却来这里低头立。 赏析: 这是一首七言绝句。前两句写诗人在风雨中苦于无法分辨东西南北的情景;后两句写诗人面对现实而无可奈何,只好低头认输,甘当弱者。全诗语言朴实,寓意深刻,耐人寻味
诗句释义与译文: 1. 鸡啼晓月,狗吠枯椿。 - 注释: 描述了一个清晨的景象,鸡叫唤醒了月亮(晓月),狗在枯死的椿树下吠叫(枯椿)。 - 译文: 当第一缕晨曦透过窗棂,伴随着鸡鸣声,明亮的月光照进屋内。而远处,一只孤独的狗在一棵枯萎的椿树旁低吠。 2. 只可默会,难入思量。 - 注释: 表达了一种无法言表的情感或者景象让人只能通过内心去体会,而不是简单的思考所能完全把握的。 - 译文:
注释:昨天我们相逢,互相问候起居,今天相见,一切又回到了原样。 为何要寻找心要的呈示方式?心要如何特别地疏解? 赏析:诗人通过与僧友的对话,表达了对心要的理解和认识,同时也揭示了修行者的内心世界。他主张修行者要在日常生活中保持一颗清净的心,不被外界事物所干扰。这种观点强调了修行者的内心修炼和对外界的超脱,是佛教禅宗思想的重要体现
【注释】 偈二十二首 其一:穷谷无人作上元,一灯历劫镇长存。 诸人尽在光明里,看时不见暗昏昏。 灯笼与露柱相交,佛殿与三门斗额。 留雪嶂横趍下海,九叠峰𨁝跳上天。 【赏析】 此诗写佛殿之夜景。首句点出佛殿所在之地为深山穷谷,无人问津,故称“无人”。次句说佛殿的灯火在历经沧桑之后依然长存不灭,象征佛法无边,光照千古。第三句写众僧在此观照佛光,皆入迷途,不能分辨光明与黑暗。末两句描绘佛殿建筑之美
朔风扫地卷黄叶,门外千峰凛寒色。 朔风:北风。卷黄叶:吹落了树叶。凛寒色:形容山岭间寒冷的气息。 夜半乌龟带雪飞,石女溪头皱用眉。 夜半:半夜。带雪飞:带着白雪在空中飘荡。石女溪头:指岩石上长着的苔藓。皱用眉:像皱眉一样弯曲。 注释:这首诗描写了一幅北风呼啸、落叶纷飞、白雪皑皑的冬日景象。诗中通过“朔风”、“寒色”等词语,描绘了冬天的寒冷和荒凉。最后两句运用了夸张的手法