五字研成举世传,醉吟朝夕在樊川。
江南海北三千里,雨散云飞二十年。
壁上尘黏蒲叶扇,镜中人入洞庭烟。
倦游客子心无际,遐想星轺思惘然。

诗句释义及赏析

五字研成举世传,醉吟朝夕在樊川。

注释: “五字”可能指的是诗歌的字数,这里可能是说这首诗有五个字;“樊川”是洛阳附近的一个地名,常与诗人白居易的居所联系在一起。
赏析: 此句表明诗人经常在樊川这个地方饮酒作诗,其作品广为流传,影响深远。

江南海北三千里,雨散云飞二十年。

注释: “江南海北”泛指中国的南北地区,而“三千里”和“二十年”则表达了诗人对时间的感慨和对家乡距离的遥远。
赏析: 这句表达了诗人对远方故乡的思念,以及时间和空间的距离感。

壁上尘黏蒲叶扇,镜中人入洞庭烟。

注释: “壁上尘”可能指的是墙壁上的尘埃,而“蒲叶扇”是一种古代的日用品,用蒲草编织而成。“洞庭烟”可能指的是洞庭湖的水汽弥漫的景象,也暗示着诗人心境的朦胧或迷茫。
赏析: 这句描绘了一幅宁静而有些朦胧的画面,诗人似乎置身于一种超然物外的境界。

倦游客子心无际,遐想星轺思惘然。

注释: “倦游客子”指的是疲倦的游子,“星轺”通常指使者的坐骑,这里可能指的是使者出行的情景。“惘然”表示迷茫或困惑。
赏析: 这句反映了诗人对于人生旅途和仕途生涯的感悟,表达了内心的迷茫和对未来的不确定感。

完整诗句翻译

重经故人旧居,醉吟朝夕在樊川。
江南海北三千里,雨散云飞二十年。
壁上尘黏蒲叶扇,镜中人入洞庭烟。
倦游客子心无际,遐想星轺思惘然。

译文

再次经过故人旧居,每天早晚都在樊川饮酒吟诗。
我走过南到北的广阔地带有三千里,时间已过二十年,仿佛雨散云飞。
墙壁上的尘土粘附在蒲叶扇上,镜子中的人也仿佛进入了洞庭湖的烟雾之中。
作为厌倦的流浪者,我心中没有界限;我遥想远方的使者,心中充满了迷茫与困惑。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。