禅既强名,会亦妄立。
一火无知,打棚杂剧。
百样乔妆诳世人,千般怪语瞒天日。
若是本色行家,不打这般鼓笛。
画影图形转弗堪,丛林千古成狼籍。
不狼籍,留与仁禅遮破壁。
【注释】
跋:题。禅即指禅宗,会即指佛家聚会。
强名:强加名称。
妄立:随意建立。
打棚杂剧:搭建临时的演出棚台,表演各种戏剧。
百样乔妆:各种各样的化妆。
诳世:欺骗世人。
千般怪语:各种各样的离奇话语。
本色行家:真正的行家。
鼓笛:打击乐器。
图形:画成的形象或图案。
弗堪:无法承受。
狼籍:散乱。
遮破壁:遮蔽墙壁。
【译文】
禅宗既然强行命名,佛家的聚会也随意建立。
一场大火无知地燃烧,搭建临时的演出棚台。
百般奇异化妆欺骗世人,千种离奇话语瞒天过海。
如果是真正的行家,就不会打这样的鼓笛。
画像和文字转来转去令人不堪忍受,佛家丛林千百年来成为一片狼藉。
如果不这样,就留给大家仁禅遮住那墙壁。
【赏析】
这是一首讽刺诗,以幽默诙谐的语言揭露和批判当时佛教界的一些不良风气。作者在诗中用形象的语言描述了当时一些僧侣们为了追求名利而不顾道德规范的行为,如盲目地强加名称、随意建立佛会、打棚搭戏台等,同时指出这些行为都是对佛法的亵渎。最后,作者提出批评意见,希望人们不要被这些不良风气所迷惑,而是应该坚持正道,保护和发扬佛教的真谛。此诗语言生动幽默,富有讽刺性,表达了作者对当时佛教界某些不良现象的不满和愤慨之情。