仰山撼树,沩山良久。
说体说用,互扬家丑。

这首诗的译文是:仰山撼树,沩山良久。

说体说用,互扬家丑。

注释:

仰山撼树:仰指仰山,山指仰山,撼即摇动、摇晃,指仰山被动摇,久则山不动。

沩山良久:沩山长时间不动摇,指沩山岿然不动。

互扬家丑:互相宣扬自己的过错,比喻相互指责。

赏析:

这首诗是一首偈颂,表达了诗人对修行者相互指责的行为的不满和批判。诗中通过描绘仰山被撼动而沩山岿然不动的情景,表达了修行者应该追求内心的宁静和坚定,不应在修行过程中相互指责、互相指责。

“仰山撼树,沩山良久。”这两句诗描绘了两种截然不同的修行状态。仰山被撼动,意味着修行者过于执着于外在的事物,没有达到内心的宁静;沩山岿然不动,意味着修行者已经达到了内心的宁静,不会被外界所动摇。这种对比揭示了修行者在修行过程中应有的状态,即追求内心的宁静和坚定,而不是过度地执着于外在的事物。

互扬家丑”则是对修行者在修行过程中应避免的行为的批判。修行者应该在谈论教义时保持谨慎和尊重,不要过多地宣扬自己的错误和过失,因为每个人都有自己的缺点和不足,我们应该相互理解和包容,而不是相互指责和攻击。这种批判的态度提醒我们,在修行过程中要注重内心的修养和提升,而不是过分地关注外在的表现和成就。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。