指天指地弄精魂,只为生来无脑门。
韶石一棒打不杀,至今恩爱俱成冤。
正当四月八,底事与谁论。
门外千峰万峰啼断猿。
这首诗的译文是:
指着天上指地上,玩弄精魂只为没有脑门。
用韶石棒打他也不能打死,至今恩爱都成了冤仇。
正好在四月八号,到底为了什么与谁论?
门外的千峰万峰都像被猿啼声打断。
注释:
- 指天指地弄精魂:形容一个人的行为或举止非常巧妙、狡猾。
- 只为生来无脑门:意为这个人天生就没有脑袋,无法做出聪明的举动。
- 韶石一棒打不杀:意思是用韶石(一种坚硬的石头)敲打也无法打死他。
- 至今恩爱俱成冤:表示尽管他们曾经恩爱,但现在却成为了冤家。
- 正当四月八:指的是在每年的四月初八这一天。
- 底事与谁论:意为为什么与谁去讨论?
- 门外千峰万峰啼断猿:描述了一个景象,即门外的山峰仿佛都被猿啼声打断了。
赏析:
这首诗通过生动的比喻和形象的描述,展现了诗人对某个人物或事件的深刻观察和独特见解。诗中运用了“指天指地”、“弄精魂”等词汇,形象地描绘了这个人物的行为和特点,使得读者能够清晰地感受到他的狡猾和机智。同时,诗中的“韶石一棒打不杀”也反映了这个人物的强硬和难以对付,让人对他产生了强烈的好奇和兴趣。最后一句“门外千峰万峰啼断猿”,则将整个场景推向高潮,使读者对这个人物的命运产生了深深的同情和关注。