梅影稀疏兰叶香,吴中水草越中行。
荒田触目无人拣,款款归来带月耕。

诗句释义与译文

  1. “溥禅者西还”——溥禅者:可能指溥禅的使者或溥禅本人,西还:向西返回。
  • 注释: “溥”意为广、大,“禅者”即僧人,“溥禅者”可能是指某位高僧或使者;“西还”表示从西边回来。
  • 译文: (使者)溥禅的大德或使者从西边回来。
  1. “梅影稀疏兰叶香——梅影稀疏:梅花的影子稀疏而隐约可见;兰叶香:指的是兰花的香气。
  • 注释: “梅影”和“兰叶”是春天常见的景物,梅花在春天开放,花朵形状如雪般洁白,花影则显得朦胧而飘渺;“香”指芬芳的香味。
  • 译文: 梅花的影子显得稀疏而隐约,兰花的香气弥漫周围。
  1. “吴中水草越中行——吴中:指现在的苏州地区;越中:泛指越州一带,今浙江绍兴。
  • 注释: “吴中”指的是今天的苏州地区,“越中”泛指现在的浙江省绍兴市一带。
  • 译文: 在苏州的水边和越州的田野里行走。
  1. “荒田触目无人拣——荒田:被遗弃的田地;触目:眼前。
  • 注释: “荒田”通常意味着这些田地荒芜,没有人耕种或清理。“触目”则形容这种景象非常明显,让人无法忽视。
  • 译文: 眼前荒凉的农田,没有经过任何打理。
  1. “款款归来带月耕——款款:缓慢的样子;带月:带着月光;耕:耕地。
  • 注释: “款款”描绘了动作的缓慢和从容,可能是描述一个慢慢走回家的动作;“带月”表明是在夜晚进行的活动;“耕”指耕作,即耕地。
  • 译文: 缓慢地带着月亮回来,正在田野里辛勤耕作。

赏析
这首诗描绘了一位使者从西边返回的场景,他穿越了吴中(今苏州)和越中(今浙江绍兴一带),目睹了荒凉的农田和宁静的夜晚。诗人以简洁的文字捕捉了这一场景,表达了对自然美和劳动者辛勤工作的一种赞赏。整首诗语言简练,意境深远,通过寥寥数笔,勾勒出一幅宁静而古朴的画面,展现了诗人对自然和劳动人民的深切关怀。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。