孔继鑅并非清代诗人,而是清代经学家。他字宥函,是孔子六十九世孙,后迁居江苏清河县。孔继鑅在道光丙申年(1836年)中进士,官至刑部主事,后改任南河同知。
孔继鑅的学术成就主要体现在他对经学的钻研上,他属潘德兴四农学派,治学不名一家。他的诗歌宗汉魏,杜甫为师,其文浑厚奥衍。他的主要作品有《心向往斋集》12卷和《陶诗壬癸诗录》,这些作品展现了他的文学才华和深厚的文化底蕴。
孔继鑅是一位杰出的清代经学家,而非诗人。他的成就主要体现在对经学的深入研究和学术贡献上,而非诗歌创作。
孔继鑅并非清代诗人,而是清代经学家。他字宥函,是孔子六十九世孙,后迁居江苏清河县。孔继鑅在道光丙申年(1836年)中进士,官至刑部主事,后改任南河同知。
孔继鑅的学术成就主要体现在他对经学的钻研上,他属潘德兴四农学派,治学不名一家。他的诗歌宗汉魏,杜甫为师,其文浑厚奥衍。他的主要作品有《心向往斋集》12卷和《陶诗壬癸诗录》,这些作品展现了他的文学才华和深厚的文化底蕴。
孔继鑅是一位杰出的清代经学家,而非诗人。他的成就主要体现在对经学的深入研究和学术贡献上,而非诗歌创作。
注释: 君居阻远市,相望城西东。 你住在远离集市的深处,只能通过城西来相互眺望。 我屋亦逆旅,一一身如蓬。 我的屋子也如同旅途中的客栈,我的身影如同飞蓬般飘荡不定。 良宵君我过,暗户开东风。 在美好的夜晚,我们一同度过了时光,而你悄悄地打开了窗户,让春风拂面而来。 买酒对明月,形影高天中。 我们举杯对饮,身影映照在高高的天上。 月落秉烛语,外惬无藏衷。 月光落下,我们点燃蜡烛交谈
赠别姚燮诗 其一 三载不见君,见君骨仍瘦。 形体消岁年,岂独裳衣旧? 往岁人中聚,中情两未究。 今与结绸缪,君味真醇酎。 注释: 1. 三年未见你,看到你依然消瘦。 2. 岁月消磨了你的身形,难道你的服饰还停留在过去吗? 3. 过去我们在一起相聚,但内心的情感却未能完全理解对方。 4. 现在与你结为知己,你的味道真是纯正的醇酒。 5. 万物都在不停地动摇,谁能像太行山那样长久地存在? 6.
注释: - 憔悴君面颜,苍翠自君心。 - 注释: 形容你(姚燮)的面容因忧愁而显得憔悴,你的内心深处充满了苍翠之色。 - 君心万丘壑,我日相攀寻。 - 注释: 你的心灵广阔如同万丈深谷和无数山峰,而我则每日与你相伴寻找。 - 明河在天上,君诗清复深。 - 注释: 明亮的银河悬挂于高远的天穹之上,你写就的诗歌清新而又深邃。 - 木石写生致,大笔无凡今。 - 注释: 你以木与石为画材
【注释】 1.百族:各种民族。 2.含清秋:犹言含着秋天,指年幼。 3.途穷室家远:指处境艰难,家庭远离。 4.得归:即“何为”,问路向何方。 5.言驾山无车:谓欲乘飞腾之志而超脱尘世。 6.卧梦:犹言卧思。家山:故乡。陬(zōu):角落,边邑、乡里。 7.黄金驰道路:指仕途中行贿受贿,以谋取富贵。 8.一官蹇我足:谓一官微贱,难以满足自己的欲望和抱负。 9.八口增烦忧:谓有八口之家
【注释】 挽:哀悼。联句:指挽联,是古代诗文中悼念死者的一种形式。际(jì):至,到。达:通达。文章:文才。憎:厌恶,憎恨。命:命运。片言只字:指文章。北斗:北斗星,常借指高官显位。长垂:永远流传下去。 【赏析】 此诗为诗人悼念友人包世臣而作的挽联。上联“衰白际时艰,孤恨荒愁”,“衰”,衰老;“孤”,孤单;“恨”指悲痛;“荒愁”,即悲愁。“履东海而死”一句表明诗人对包世臣的死讯非常震惊
【注释】 吴越:泛指江南一带。 乐土:理想的好地方,多指安乐之地。 汉唐:指汉朝和唐朝。 贤王:英明的君主。 赏析: 此诗为钱武肃庙联。上联赞颂钱武肃王在吴越(今江苏、浙江一带)治理有方,使百姓过上安定幸福的生活,是一块乐土;下联赞扬钱武肃王在历史上以贤明著称,是位名垂青史的杰出帝王
【解析】 此题考查对诗歌的理解。首先,理解诗句的意思,然后根据题目要求作答。 “二载灵祠百往过,苔墙袅袅旧垂萝”意思是二年来我常到这庙里去游玩,那长满苔藓的古墙上缠绕着蔓生的青萝。“灵祠”指庙宇,“二载”即两年。这两句是说,诗人在这两年中曾多次来到这座庙里游玩。“袅袅”形容长条形的东西随风飘拂的样子。“萝”指青翠的藤萝,这里用来比喻垂丝海棠,也指代垂丝海棠树,“苔墙”指庙壁上长满了苔藓
送蔡生归天平庄 频年楚粤失春耕,花柳淮东岁又更。 愁里新烽侵海色,酒边哀角乱江声。 室家飘泊悲尘土,肝胆凄凉向友生。 今日桃源杳何处,一桡相送远湖城。 注释: - 频年:连续多年。 - 楚粤:泛指南方地区。 - 花柳淮东:春天的景象。 - 岁又更:一年又一年。 - 烽:古代边境报警用的烟火。 - 海色:海的颜色,引申为战火纷扰。 - 酒边:酒席旁。 - 肝胆:形容内心情感的真诚和深厚。 -
孔宪彝是清朝的诗人,字叙仲,号绣山、韩斋。他是清代著名的文学家,其作品在当时和后世都产生了深远的影响。 孔宪彝生于嘉庆十三年(1808年),卒于同治二年(1863年),享年五十六。他少时师从李宗传学习桐城古文,又游学于盛大士、阮元等著名学者身边,从而广泛涉猎学问。孔宪彝在京城中与众多知名学者交流切磋,如魏源、曾国藩、何绍基、苏廷魁、严良训、彭蕴章等人,他们经常聚会探讨学问
王天眷是清代的一位著名诗人。 字龙锡,号鲁源,是清朝时期的一位文学家。他出生于济宁,一个充满文化氛围的地方。王天眷的一生充满了科举考试和仕途经历,他在顺治丙戌年考中进士,后通过一系列的考试,最终担任工部侍郎。他的诗歌创作也相当丰富,有《梦吟集》传世
孔继鑅并非清代诗人,而是清代经学家。他字宥函,是孔子六十九世孙,后迁居江苏清河县。孔继鑅在道光丙申年(1836年)中进士,官至刑部主事,后改任南河同知。 孔继鑅的学术成就主要体现在他对经学的钻研上,他属潘德兴四农学派,治学不名一家。他的诗歌宗汉魏,杜甫为师,其文浑厚奥衍。他的主要作品有《心向往斋集》12卷和《陶诗壬癸诗录》,这些作品展现了他的文学才华和深厚的文化底蕴。