自从相别后,闻过海邦居。
不得陪乡话,空烦寄远书。
林声随雨散,溪影度云虚。
若遂东游计,终朝到子庐。

酬源上人见寄

自从相别后,闻过海邦居。

不得陪乡话,空烦寄远书。

林声随雨散,溪影度云虚。

若遂东游计,终朝到子庐。

注释:

酬:回答,回应。源上人是诗人的朋友,他给诗人写了信,因此诗人作此诗以作答。

自:从,自从。相别:彼此分别。

闻:听说,听到。过:越过,经过。海邦:海外的国度。这里泛指异域。

得:能够。陪:陪伴。乡话:家乡的话。

空:徒然,白白地。烦:麻烦,打扰。远书:远方的书信。

林声:树木的声音。随:随着,随着……而。雨散:雨点散落。这里形容雨点打在树叶上沙沙作响的景象。

溪影:水波荡漾的影子,即溪流中的倒影。度:通过。云虚:云朵飘浮不定的样子。

若遂:如果得以。东游:向东去游历。计:打算。

早晨到晚上。子庐:诗人自己的住处。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。