晚来闲步阅秋光,田上人家尽涤场。
远浦寒波浮雁鹜,荒山落日下牛羊。
客鬓已非当日黑,菊花空似去年黄。
因听翁媪言音异,又复令人忆故乡。

晚秋闲步

晚来闲步阅秋光,田上人家尽涤场。

远浦寒波浮雁鹜,荒山落日下牛羊。

客鬓已非当日黑,菊花空似去年黄。

因听翁媪言音异,又复令人忆故乡。

译文:
晚秋时节,我悠闲地散步欣赏秋天的景色,田野上的人家都忙着收割庄稼。远处的水面上,寒风中的波浪上漂浮着成群的鸿雁和野鸭。荒凉的山丘上,夕阳下牛羊成群结队地吃草。客人的鬓发已经不像过去那样乌黑了,而那菊花也似乎像去年一样黄色。因为听到了老人们说话的声音不同,这让我更加思念我的故乡。

注释:

  1. 晚秋:指深秋时节。
  2. 闲步:悠闲地散步。
  3. 阅:欣赏。
  4. 涤场:洗去田间的污垢。
  5. 远浦:远处的河流或湖泊。
  6. 寒波:冷冽的波浪。
  7. 雁鹜:大雁和野鸭。
  8. 荒山:荒凉的山。
  9. 落日:太阳落下的景象。
  10. 牛羊:这里泛指放养的牲畜。
  11. 客鬓:客人的头发。
  12. 白发:头发变白,这里指年纪大了。
  13. 菊花:这里特指秋天开放的菊花。
  14. 言音异:说话的声音不同。
  15. 翁媪:老年男女,通常用来称呼年长者。
  16. 音异:声音听起来不同。
  17. 因:于是,由于。
  18. 又复:再一次。
  19. 令:让,使。
  20. 故乡:家乡,比喻自己的出生地或成长的地方。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。