经旬坐春雨,畏湿不下席。
晓看篱角萱,怒长忽过尺。
【注释】
经旬:经过十天。经,通“经”。坐:久坐。春雨:春天的雨。畏湿不下席:因怕湿不敢下床睡觉。晓看:早晨看。篱角萱:指萱草,即忘忧草。萱草在古代诗文中常作为思念故乡、怀念母亲的代称,故有“萱堂”之称。怒长忽过尺:形容萱草长得非常快,一下子长得高过了一尺。
【赏析】
《小雅·采蘩》中有云:“采蘩(cǎn)当春,言观其繁(茂盛)也。”本诗即用此意。首句“经旬(十)坐春雨”,点明时间,为春日小雨,诗人久坐其中。第二句“畏湿(wèi zhú)不下席”,写诗人因为害怕春雨沾湿衣被而不得不蜷缩成团。第三句“晓看(xiǎo kàn)篱角萱(huán),怒(rǔ)长忽过尺(chǐ)”,写诗人清晨起来,隔着篱笆望见墙角的萱草,发现那萱草长得非常茂盛,一下子长得高出了一尺。整首诗语言朴实无华,但寓意深远,表达了诗人对萱草的喜爱,同时寄寓了作者思乡之情。