百万长驱入战尘,几人能保去时身。
古来战将知多少,尽作青青塞草春。
解析:
- 百万长驱入战尘,几人能保去时身。
- 古来战将知多少,尽作青青塞草春。
注释:
- 百万长驱入战尘,几人能保去时身。
- 百万:形容数量极多,这里用来表示士兵的数量庞大。
- 长驱:指军队深入前进。
- 战尘:战争后留下的尘土,也指战场上的烟尘。
- 几人能保:几个人能够保住性命。
- 去时身:过去的身体或生命。
- 古来战将知多少,尽作青青塞草春。
- 古来:自古以来。
- 战将:战争中的将领。
- 知多少:有多少。
- 尽作:全都变成。
- 青青:形容生命力旺盛,常绿不凋的样子。
- 塞草春:边疆的草在春天生长得茂盛繁盛。
赏析:
此诗为一首感叹战争对人的摧残和生命的脆弱之作。首句通过“百万长驱入战尘”展现了战争的壮观场面,但随后转折,用“几人能保去时身”表达出战争的残酷性,即在这场战斗中,有多少人能够保全自己呢?这里的“去时身”指的是过去的自己或生命。
第二句“古来战将知多少”,诗人反问,自古以来有多少战将呢?这句话既是对前一句的一个回答,也是对战争的反思,表达了对历史英雄人物的哀叹。接着第三句“尽作青青塞草春”,进一步强调了战争的残酷和无常,即所有战将被埋葬在边疆的草地之中,化为春日里生机勃勃的绿色。这两句通过对比,增强了诗句的感染力,让人更加深刻地体会到战争带来的破坏和生命的脆弱。整首诗通过描绘战争场景和抒发对战将的感慨,表达了对和平的向往和对战争的厌恶之情。