昔人苦悲秋,我独爱秋色。
无云天万里,远峤出寒碧。
枫林叶如丹,溪水清见石。
饱雨豆荚肥,经霜栗包拆。
连畴稻正黄,冒野荞亦白。
篱菊忽盈把,山萸又堪摘。
日月如过鸟,良辰敢虚掷。
青猿颇会意,为我具短策。
西风吹破帽,野兴在故屐。
不惮登涉劳,远访巢居客。
此客更可人,分我渔樵席。
人生贵适意,何必累形役。
【译文】
我过去苦于悲秋,如今却喜欢秋天。
天空万里无云,远山露出寒色碧光。
枫叶红如丹砂,溪水清澈见底石滩。
大雨过后豆荚饱满,霜降时节栗子开裂。
稻谷连畴一片黄,荞麦满野雪白。
篱笆旁菊花盛开,山萸采摘正当时。
日月匆匆像过客,好时光岂能虚度?
青猿似乎很懂事,为我准备好短杖策马。
西风吹散了帽子,野兴仍在旧日竹杖。
不怕登山涉水劳苦,访友寻师到老居。
这位朋友更可爱,与我同席共渔樵。
人生最宝贵的是心情愉悦,何必为身外之物操劳。
【注释】
- 秋兴:秋日的感怀。
- 昔人:古人。
- 独爱:特别喜爱。
- 无云天万里:指秋空明净,万里无云。
- 远峤(jiào):远处的山岭。
- 枫林叶如丹:指枫树叶子鲜红如丹砂。
- 溪水清见石:溪水清澈,可以看见石头。
- 饱雨豆荚肥:指经过雨水滋润后,豆荚饱满。
- 经霜栗包拆:经过霜冻后,栗树的果实开裂。
- 连畴稻正黄:形容稻田一片金黄。
- 冒野荞亦白:指田野中荞麦也变白了。
- 篱菊忽盈把:篱笆边的菊花忽然开满了一把。
- 山萸又堪摘:山里的酸枣树也成熟了,可以采摘。
- 日月如过鸟:日月好像飞鸟般地掠过,形容时间过得飞快。
- 良辰敢虚掷(zhí): 在美好的日子里不敢轻易浪费时间。
- 青猿(qīng yuán qiáo):一种生活在南方山林中的灵长类动物。
- 颇:非常,很。
- 短策:即“策杖”,手杖。
- 西风:秋风。
- 破帽:被风吹坏的帽子。
- 野兴:闲适的心情和兴致。
- 分:给……带来乐趣。
- 形役:形体上的劳苦。
- 适意:称心如意。
【赏析】
此诗是一首描写秋天景色、抒发对自然美景的喜爱和感慨的抒情小品。全诗以“秋兴”为主题,通过描绘大自然的美景,表达了诗人对生活的热爱和对自然的敬畏之情。同时,诗人也在字里行间透露出了对人生的态度和感悟,让人不禁沉思。