紫袍乌帽马蹄轻,晓浥秋山桂露清。
慷慨剧谈当世事,艰难方见故人情。
杏园旧宴魁麟笔,莲幕重开佐凤城。
青琐玉堂殊有待,江淮何日可休兵。
【注释】
- 天竺:梵语,意译为佛国。谢竹心:谢灵运的字。通判:宋代官名,掌一路或一县的民政、司法事务。见访:拜访。紫袍:古代官员的服饰。乌帽:古代官员的帽子。马蹄轻:形容马匹行走轻快。晓浥秋山桂露清:早晨山间空气中弥漫着桂花的香气,露水清澈如玉。慷慨剧谈当世事,艰难方见故人情:豪迈激昂地谈论时事和人情世故。魁麟笔:指杰出的文才。莲幕:指朝廷中的大臣。佐凤城:辅佐皇帝治理国家。青琐玉堂:指皇宫内院,也泛称朝廷。殊有待:非常值得等待。江淮:指长江中下游地区,即今江苏、安徽等地。休兵:停止战争。
- 赏析:这首诗是诗人在宋孝宗淳熙三年(公元1176年)所作,是谢灵运被罢黜后返回家乡山居时所作的诗作之一。诗人在诗中回忆了与友人的交往,表达了对朋友的深厚感情;同时,也抒发了自己在政治上遭遇挫折后的感慨。全诗情感深沉,意境深远,体现了诗人深厚的人文情怀和高尚的道德情操。