别人杨柳别人花,自对春风感物华。
陌上最怜芳草色,王孙多是不还家。

这首诗的译文是:

陌上别人种杨柳,我独自对着春风感叹万物。

最让人怜惜的是芳草的颜色,王孙公子却多不归家。

注释:

  1. 陌上:指野外的田埂。
  2. 杨柳:泛指垂柳。杨柳树柔条细长,婀娜多姿,故有“杨柳依依”之说。
  3. 物华:万物的美好风光。物华,指自然界的一切美好事物。
  4. 最怜芳草色:最让人怜惜的是芳草的颜色。芳草,这里指早春时节生长的草木。
  5. 王孙:贵族公子。
    赏析:
    此诗写一位游子,在陌上偶见他人所栽之柳、花时,因感伤自己的飘泊无定而作歌。前二句写他看到陌上的杨柳、花朵,不禁想到自己身世飘零,感慨万千。后二句写他对芳草情有独钟,因为自己不能常回家乡,所以特别珍惜春天的芳草美景。全诗以景抒情,寓情于景,表达了诗人对家乡的思念之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。