君行千里轻所历,妾驰千里心匪石。
春房酌酒意匆匆,愁不在离愁在忆。
鸳鸯瓦上昏无色,鹦鹉杯中尘更积。
灯前独坐制君衣,泪湿剪刀裁不得。

千里思

君行千里轻所历,妾驰千里心匪石。

春房酌酒意匆匆,愁不在离愁在忆。

鸳鸯瓦上昏无色,鹦鹉杯中尘更积。

灯前独坐制君衣,泪湿剪刀裁不得。

译文:
君行千里轻所历,妾驰千里心匪石。
春天里,我在房间里斟满了美酒,心中虽然充满了对君的爱恋,但那份爱恋并不沉重。

春房酌酒意匆匆,愁不在离愁在忆。
我急忙地斟满了酒杯,希望借酒消愁,却发现心中的忧愁并不在于与君的离别,而在于对君的思念。

鸳鸯瓦上昏无色,鹦鹉杯中尘更积。
夜深人静时,我看着鸳鸯瓦上的花纹已经模糊不清,而鹦鹉杯中的酒却越积越多,仿佛都在诉说着我对君的思念之情。

灯前独坐制君衣,泪湿剪刀裁不得。
我坐在灯前,独自制作着君的衣服,但是泪水已经湿透了剪刀,无法继续裁剪下去。

赏析:
这首诗是一首表达女子思念远行丈夫的诗作。诗人通过对春房、鸳鸯瓦、鹦鹉杯等景物的描写,表达了自己对丈夫深深的思念之情。同时,诗人也通过自己的行动,如制作丈夫的衣服等方式,展现了自己对丈夫深深的爱意。整首诗情感真挚,意境深远,是一首感人至深的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。