噫我大君,嗣世修文。
维文维武,諟继虞勋。
天锡丕祚,施于后昆。
于荐清酤,酌之欣欣。

【注释】

噫:叹词,表示感叹。

我:指天子、君王。

大君:指君主。

嗣世:继承。

修文:修治文教。

维:是。

文:通“纹”,这里指治理国事。

武:通“舞”,指习武。

諟(yì):敬辞,恭敬地承受。

继:承袭。

虞勋:虞舜的功勋。

丕(pǐ):大。

祚:福气。

后昆:后代、子孙。

清酤(gū):指酒,清白如玉的酒。

欣欣:快乐的样子。

【译文】

唉!伟大的君主啊,你继承先人,修治文教。

你的治国有文武之功,敬承虞舜的功勋。

上天赐给你大的福分,福禄延续到子孙后代。

献上清白的美酒,祝颂你永远快乐。

【赏析】

此诗为高宗在明堂祀明堂前朝享太庙时的《祭成祖文》。诗中歌颂了英宗的功德,表达了高宗对英宗的崇敬之情。全诗以“嗟”字开头,感叹之音不绝于耳。诗人以“噫我大君”开篇,表明了自己对英宗皇帝深厚的敬意。接着,诗人赞美英宗继承了先人的美德,又修治了文教,使国家繁荣昌盛。然后,诗人称赞英宗具有文武双全的才能,能够恭敬地承袭先人的功业。最后,诗人以祈祷的形式,表达了对英宗长寿、快乐的美好祝愿。整首诗语言简练明了,情感真挚深沉,充满了对英宗的敬仰和祝福之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。