登献罔愆,俎豆斯彻。
神具醉止,礼终乐阕。
御事既退,珊珊佩玦。
介我繁祉,歆此蠲洁。
【注释】
- 上明达皇后册宝五首:即《上明达皇后册宝诗》五首。
- 其四:第四首。
- 彻豆用《成安》:撤掉祭礼,用《成安》曲。
【赏析】
这首诗是唐玄宗李隆基为上明达皇后所制的册宝之歌。全篇共五律,这是第四首。
第一句“登献罔愆”,“登”是登高的意思;“献”是祭祀的献酒;“罔”是无的意思;“愆”是过失。意思是说登上祭坛,祭祀时没有过失。这里指皇帝对上明达皇后的祭祀是诚心诚意的。
第二句“俎豆斯彻”,俎豆,古代盛放祭祀用的牲肉、谷物等的器皿。斯,这个。这一句是说撤去祭品,表示祭祀结束了。
第三句“神具醉止”,神具,指神灵。具,同俱。这句说神明都喝醉了才停止祭祀。
第四句“礼终乐阕”,“终”是结束的意思。这一句说是礼仪活动结束了。
第五句“御事既退”,“御事”指侍奉的人。这一句说侍奉的人也退出去了。
第六句“珊珊佩玦”,“珊珊”,玉声。佩玦,古代佩在胸前的一种玉饰。这一句说佩玉声叮咚,好像玉佩被摘下一样。
最后两句“介我繁祉,歆此蠲洁”。“介”,是助词,表示尊敬。“繁”,是繁多的意思。“祉”,是指福泽。“歆”,是享用的意思。这句是说多福多利的吉祥之兆降临于我们身上,使我们感到心旷神怡、心情舒畅,真是清纯洁净。
【译文】
登上祭坛,祭祀没有过失,
撤掉祭物,用《成安》曲。
神灵都醉了方止住,
礼仪完毕音乐也停止。
侍奉的人退走后,
佩玉叮当声响起。
保佑我们多福多利,
使我们心里感到欢喜。