山上离宫魏故基,黄金佛阁到今疑。
异时人读清凉传,应记诸孙赋《黍离》。
【注释】台山:即今广东省新会县,因有五岭之隔,故称台山。离宫:指南朝宋文帝所建的行宫旧址。魏故基:魏国旧地。佛阁:指清凉寺内的佛像阁。清凉传:即《清凉传》,又称《大乘起信论》,为佛教般若类经中的重要经典之一。诸孙:指南朝梁元帝萧绎之子萧栋、萧纪等诸王。黍离:《诗经·国风》中的一首古歌,原是写周幽王沉于褒姒,百姓为之悲伤而作的诗,后多用来表示哀悼或悲叹时事的变化和人事的衰败。
【赏析】这首诗是作者对历史上的台山遗迹进行追忆之作。首句以“魏故基”点明台山在三国时属于吴,后来成为南朝刘宋文帝避暑之地,并修建了行宫。第二句用“黄金佛阁”形容其建筑华丽富丽堂皇,但与第三句“到今疑”相对照,则又让人感到这座佛阁是否依然存在,是否还存在当年那种辉煌景象,使人疑惑不已。最后一句则由台山的过去转到现实,指出如今人们读《清凉传》或《大乘起信论》,都会想到南朝梁元帝萧绎的儿子们曾在这里过着奢华的生活,而他们的结局却是“应记诸孙赋《黍离》”,也就是后人应该记住他们奢侈生活的结局就像《诗经》中那首古歌所表达的那样,他们的富贵荣华都已成为陈迹。全诗语言简练,意境深远,含蓄蕴藉。