乱离何事最堪伤,孝子陵前段氏庄。
铸铁作门贻鬼笑,堆金齐斗买天亡。
春风草满藏书壁,落日狐鸣打麦场。
惆怅贤郎一丘土,过车肠痛独难忘。
【译文】
在战乱中,最让人痛心的是孝子陵前的段氏庄。
用铁铸造大门给人看是笑话,用金银堆积满斗也是徒劳。
春风中草长满了藏书壁,落日中狐狸叫唤着打麦场。
惆怅啊贤郎已化为尘土,过车的人肠都痛得难忘。
【注释】
乱离:指战争动乱的年代。何事:什么事?堪伤:值得悲哀。孝子陵:即孝子墓,汉末曹操曾为其父卞太后所葬地建陵,故称“孝子陵”。
铸铁作门贻鬼笑:用铁铸的大门给鬼神嘲笑。贻笑:让世人笑话。
堆金齐斗买天亡:用尽金钱也不能换回生命。堆金齐斗:形容财富多。齐斗:量器名。比喻大量的钱。买天亡:买回自己的死亡。
春风草满藏书壁:春天里,草木茂盛,书房里的墙壁被野草遮盖。藏书壁:书房的墙壁。
落日狐鸣打麦场:夕阳下,有狐狸在田野上叫着。打麦场:农人收割后的场地。
惆怅:忧愁、悲伤之意。贤郎:贤良的男子(这里泛指死者)。一丘土:坟墓上的小土堆。丘:小土山。
过车:驾车经过此地的人。肠痛独难忘:心里永远也忘不了他,因为那是一个充满哀愁的地方。