行年四十九,忽忽笑浮生。
客少真成懒,儿多半学耕。
闲身穷缚急,壮志老图成。
自号知非子,悠然仕止情。

吾生

行年四十九,忽忽笑浮生。

客少真成懒,儿多半学耕。

闲身穷缚急,壮志老图成。

自号知非子,悠然仕止情。

译文:
我已经四十九岁了,忽然觉得人生短暂而虚幻。
客人太少,真是让人感到懒惰,孩子们大多都在学习种田。
闲暇的时间被束缚得紧,壮志未酬却已白发苍苍。
我给自己取了个“知非子”的号,过着悠然自得的生活。

注释:

  1. 吾生:指我的一生或我的生命。
  2. 行年四十九:年龄四十九年。
  3. 忽忽笑浮生:忽然觉得人生虚无,对世事感到淡漠。
  4. 客少真成懒:客人很少,所以变得懒惰。
  5. 儿多半学耕:孩子大多都在学习种田。
  6. 闲身:闲暇的身体,指生活无虞。
  7. 穷缚:束缚,困窘的意思。
  8. 老图成:年老时想实现什么。
  9. 自号知非子:自称“知非子”。
  10. 悠然仕止情:过着悠哉游哉、不受拘束的生活。

赏析:
这首诗描绘了作者对自己一生的感慨和思考。首联表达了诗人对自己年龄的增长以及人生短暂的认知;颔联反映了社会环境的变化及自己对这种变化的无奈感;颈联则揭示了诗人在忙碌中感受到的孤独与无助;尾联表达了诗人追求自由和悠闲的生活态度。整首诗语言朴实,情感真挚,是一首充满哲理和人生的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。