无客回天意,有人资盗粮。 日中屡见斗,六月时降霜。 有书不暇读,有食不暇尝。 食况不盈缶,书空堆满床。
【注释】 无客:没有客人。回天意:指上天的旨意。资盗粮:资助盗贼。日中:中午时分。斗:量粮食用的工具。六月:农历的六月,夏季。时降霜:时而降霜。有书不暇读:有书而没时间读书。有食不暇尝:有饭而没时间品尝。食况:食物的情况。不盈缶(fǒu):不满一缸,形容食物很少。书空:把书籍放在空中,形容书籍很多。 【译文】 没有人能改变上天的旨意,有人却给盗贼提供粮食。 中午时分经常看见斗米
这首诗的译文是: 恶死而好生,古今之常情。 人心可生事,天下自无兵。 草木尚咸若,山川岂不宁。 胡为无击壤,饮酒乐升平。 注释与赏析: 1. 恶死而好生,古今之常情 - 恶死:厌恶死亡。 - 好生:喜好生命。 - 这句话表达了一种普遍的情感,无论古代还是现代,人们都厌恶死亡,而热爱生命。 2. 人心可生事,天下自无兵 - 人心可生事:人们的心思和行为可以引发很多问题和纠纷。 - 天下自无兵