水陆尽经过,地暄晴更和。
鸟声临水近,人影向桥多。
细雪倾残橘,轻冰脆立荷。
少为盐米计,听彻竹枝歌。
石塘
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
水陆尽经过,地暄晴更和。
鸟声临水近,人影向桥多。
细雪倾残橘,轻冰脆立荷。
少为盐米计,听彻竹枝歌。
【注释】: 石塘:地名。在今江苏苏州西南。陆游曾于宋宁宗庆元二年(公元1196年)到过此地。 水陆:水路和陆路。 暄晴更和:晴空暖阳,天气更加美好。暄:温暖;和:平和。 临水:临近水面。 人影向桥多:人影在桥梁上聚集、停留。人影:指游人。 细雪:指雪花。倾:洒落。残橘:未完全成熟的橘子。轻冰:薄冰。脆立荷:挺立的荷叶。 少:少时。盐米:食盐和米粮。计:打算。听彻:听得清楚。竹枝歌:一种曲调名
这首诗是唐代诗人王昌龄的作品。下面是对这首诗的逐句释义: 1. 野色知何处,松边竹外塘。 - “野色”:指的是大自然的颜色和气息。 - “知何处”:表示对自然景色的好奇和向往,不知该往哪里去。 - “松边竹外塘”:指在靠近松树和竹子的地方,有一个小池塘。 2. 雨馀红菡净,风起白蘋香。 - “雨馀”:表示雨后的情景。 - “红菡”:荷花的一种,红色且未完全开放。 - “净”:清洁、干净。 -
诗句原文:市夹河漘好,桥当浦口雄。湿云低障日,斜雨急收风。石岸蜿蜒去,松江杳霭中。 译文:市河边的河面平静宽阔,桥横跨在江口显得十分雄伟。低垂的湿云遮挡了太阳,斜雨急速地收起了风。石子铺成的河岸曲折延伸,松江的雾气朦胧而幽深。 赏析:这首诗是宋代诗人项安世的作品《石塘》。项安世以其独特的艺术手法和深沉的情感,展现了他对自然景观的热爱与对人生哲理的思索。诗中的“市夹河漘好
【注释】 1. 石塘:地名,在今江苏宜兴市。 2. 霜日浮晴晖:霜降的早晨,阳光照耀着水面,显得格外明亮耀眼。 3. 溪流眩五色:指溪水清澈透明,五光十色,犹如彩色的画卷。 4. 石发结深翠:石头的颜色深绿,像翡翠一样美丽。 5. 团团异瓴甓(qín pì):形状各异,如同古代的砖瓦堆砌而成的。 6. 或似丹与垩(è)或如绀与碧:有的像红土(丹)和石灰(垩),有的像青蓝色的颜料(绀和碧)。 7.
石塘 石塘仰天造,彻底无渟污。 昆仑引一线,冰壶注盆盂。 昼转火龙辙,夜吞牛女墟。 波涌雷雨作,云起蛟螭俱。 沛然决江河,聊能跃寰区。 注释:石塘:指石塘水库。仰天造:形容石塘的宏伟壮丽,仿佛是天上的造化。彻底无渟污:意思是清澈如镜,没有杂质。昆仑引一线:比喻石塘如同昆仑山一样高耸入云,像一条线一样贯穿天地。冰壶注盆盂:形容石塘如同晶莹剔透的冰壶,倒置在盆盂之中,清澈透明。昼转火龙辙
石塘 在人烟稀少的地方,深曲数峰横卧。 小路被溪水切断,云雾从馆壁升腾。 村醪浮月色,客枕纳松声。 计日乡关近,山行第一程。 注释: - 石塘:地名,位于今中国四川省眉山市青神县境内。 - 人烟不知处,深曲数峰横:形容石塘周围环境偏僻,人迹罕至。深曲指曲折的小路,数峰指的是数座山峰。 - 路截溪流入:描述石塘附近有一条溪流,溪水绕过石塘后流向远方。 - 云从馆壁生:形容山间云雾缭绕