借令无策拒强秦,何至甘心受虎吞。 楚国已墟三十载,区区犹念尔东门。
【注释】 借令:如果。无策:没有办法。强秦:指强大的秦国。虎吞:比喻贪婪的侵略者。《史记·项羽本纪》载:秦将章邯攻陷楚国,楚怀王逃往阳城,被秦所俘。项羽救之,大破秦军。 三十载:三十年。尔东门:指楚怀王在秦囚禁时所住的秦宫东门。“尔”通“而”,你。 【赏析】 此诗是诗人对楚怀王屈膝求和,终为秦所灭的痛心疾首。首句直陈事实,说若当初不听信谗言,不与秦决裂,何至于甘愿做秦的俘虏,受他们的欺侮和凌辱呢
诗句释义: 方从黄棘望回骖,可笑襄王又信谗。 译文: 刚刚从黄棘山远望回来的骖马,真是可笑啊!襄王竟然又轻信了谗言。 注释: 黄棘山:地名,位于今河南省林州市。 骖马:指驾车的马。古代帝王出行时,通常由三匹马驾车,其中两匹为御马,一匹为骖马。 襄王:指楚怀王。 译文:已分世间无鲍叔,便须水底觅彭咸。 注释: 鲍叔:春秋时期的齐国大夫,以知人善任、谦虚有礼著称。 彭咸:古代神话传说中的一位忠臣
诗句原文: 人生长策是同流,却遣何人为国忧。 鼎镬轩裳俱一死,屈原何得畏阳侯。 注释: - 人生长策是同流:表达了一种观点,即人们在国家中应共同行动,以实现共同的目标。 - 却遣何人为国忧:表达了一种疑问,为什么有人为国家的忧虑而感到困扰? - 鼎镬轩裳俱一死:描述了无论地位高低,都将面临死亡的境遇。 - 屈原何得畏阳侯:通过对比,表达了屈原不畏权势的坚强意志。 译文: 在人生的道路上