万事全归两鬓霜,新愁尽属少年场。 如今乞得忘忧草,已自无忧可得忘。
注释:万事都结束了,只留下了两鬓的白发;新愁全都来自于少年。如今已经求得了忘忧草,可已经没有了无忧无虑的日子了。 赏析:这首诗表达了诗人对人生经历和岁月变迁的感慨。诗中“万事全归两鬓霜”形象地描绘了诗人年老体衰的状态,而“新愁尽属少年场”则透露出诗人对于青春时光的怀念。然而,无论岁月如何流转,都无法使人真正忘记忧愁,所以最后两句“已自无忧可得忘”表达了诗人对人生无常、无法逃避忧愁现实的无奈感叹
种萱不种兰,自谓忧易忘。 注释:种了萱草(一种植物)却不种兰草(另一种植物),自以为忧愁容易忘记。 译文:我种植的是萱草,而不是兰花,因为我认为忧愁很容易忘记。 绿叶何萋萋,春愁更茫茫。 注释:那些郁郁葱葱的绿叶,又增添了我的春日愁绪。 译文:那些郁郁葱葱的绿叶,又增添了我的春日愁绪。 古人有虚语,名实未必当。 注释:古代人有些话很空洞,名和实并不一定相符。 译文:古代人有些话说得很空泛
注释: 种萱:种萱草。 手种忘忧草,都缘耐老亲:用手种下忘忧草,都是因为它能耐久而使人感到亲切。 今年花又发,不见白头人:今年的花朵又开得繁盛起来,但已经看不到满头白发的老人了。 赏析: 这首诗是作者在晚年时写下的,表达了他对逝去时光和亲人的怀念之情。诗中通过“手种忘忧草”和“不见白头人”这两个意象,表达了对亲人的思念之情以及岁月无情的主题。同时,也展现了作者坚韧不屈的精神风貌